| IGO refers to OIOS, as appropriate, possible cases of misconduct implicating senior staff of the Executive Office, including IGO. | В соответствующих случаях УГИ передает в УСВН возможные дела о ненадлежащем поведении, в которых замешаны сотрудники старшего звена Административной канцелярии, включая УГИ. |
| It encouraged the Government to ensure that all cases of human rights violations implicating the security forces were investigated by the civilian justice system. | Нидерланды предложили правительству обеспечить проведение расследований по всем случаям нарушений прав человека, в которых замешаны силы безопасности, в рамках гражданской системы правосудия. |
| 126.85 Renew efforts to ratify OP-CAT; to establish a national preventive mechanism regarding torture; and ensure investigation and prosecution in cases of extra-judicial killing and torture, notably those implicating state agents (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland); | 126.85 возобновить усилия, направленные на ратификацию ФП-КПП; создать национальный механизм по предотвращению пыток; обеспечить проведение расследований и судебных разбирательств в отношении случаев внесудебных казней и пыток, включая те, в которых замешаны государственные должностные лица (Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии); |