Английский - русский
Перевод слова Impart
Вариант перевода Распространять

Примеры в контексте "Impart - Распространять"

Примеры: Impart - Распространять
The freedom to seek, receive and impart information carries with it special duties and responsibilities, thus entailing certain restrictions. Свобода искать, получать и распространять информацию налагает особые обязанности и особую ответственность, что сопряжено с некоторыми ограничениями.
There are several fundamental principles which, if promoted and respected, enhance the right to seek, receive and impart information. Существует несколько фундаментальных принципов, которые при обеспечении к ним уважения и содействии их осуществлению усиливают право искать, получать и распространять информацию.
To do that well shall make all society profit from the information that everybody has the right to seek, impart and receive. Такой подход позволит всему обществу пользоваться информацией, которую каждый человек имеет право искать, распространять и получать.
The right to freedom of expression also includes the right to seek, receive and impart information. Право на свободное выражение своего мнения включает свободу искать, получать и распространять информацию.
A final point to be made in this context relates to the right to seek, receive and impart information and popular participation. И наконец, в этом контексте следует упомянуть о праве искать, получать и распространять информацию и участии общественности.
He stated that such a severe penalty would seriously undermine all individuals' right to seek and impart information. Он заявил, что такое суровое наказание серьезно подорвет право любого человека получать и распространять информацию.
It is a Constitutional right of all Maldivians to acquire knowledge and impart knowledge. В соответствии с Конституцией все мальдивцы имеет право приобретать и распространять знания.
CSW recommended that the Government ensure freedom of expression and the freedom to seek, receive and impart information and ideas. ВОХС рекомендовала правительству обеспечить свободу выражения мнений и свободу искать, получать и распространять информацию и идеи.
The Convention's preamble reaffirms the right to freedom to seek, receive and impart information to that end. В преамбуле Конвенции вновь подтверждается право беспрепятственно собирать, получать и распространять информацию для этой цели.
All persons may freely express and impart their thoughts, provided that they do not disturb public order or damage the morals, honour or privacy of others. Статья 6 гласит: Каждый человек может свободно выражать и распространять свои воззрения при условии, что это не подрывает общественного порядка и не причиняет ущерба морали, достоинству или частной жизни других лиц.
At the same time, the freedom to seek, receive and impart information imposes specific duties and specific responsibility associated with a number of limitations. В то же время свобода искать, получать и распространять информацию налагает особые обязанности и особую ответственность, что сопряжено с некоторыми ограничениями.
These rights include freedom of opinion and the right to receive and impart information and ideas without interference from public authority and regardless of frontiers. Эти права включают свободу мнения и право получать и распространять информацию и идеи без вмешательства со стороны публичных властей и независимо от государственных границ.
The Special Rapporteur continues to receive allegations of bias in broadcasting which severely limits or seriously compromises the right to seek, receive and impart information. Специальный докладчик продолжает получать заявления о предвзятости средств массовой информации, что серьезно ограничивает и подрывает право искать, получать и распространять информацию.
This right, therefore, includes the right to seek, receive and impart HIV-related prevention and care information. Таким образом, это право включает право искать, получать и распространять информацию, связанную с профилактикой и лечением ВИЧ.
Everyone has the right to seek, receive and impart any information, except for information directed against the existing constitutional order or otherwise restricted by law". Каждый имеет право искать, получать и распространять любую информацию, за исключением направленной против конституционного строя и других ограничений, предусмотренных законом".
The child has the right and shall be accorded the opportunity to seek, receive and impart diverse humanistic information and to engage in organisations and movements. Ребенок имеет право и обеспечивается возможностью искать, получать и распространять различную информацию гуманитарного содержания и участвовать в деятельности организаций и движений.
The right to freedom of expression and the right to seek, receive and impart information are contained in article 19 of the Universal Declaration of Human Rights. Право на свободу выражения мнений и свободу искать, получать и распространять информацию предусмотрено статьей 19 Всеобщей декларации прав человека.
Mr. Atabekov (Kyrgyzstan) recalled that the Universal Declaration of Human Rights established the right of everyone to seek, receive and impart information. Г-н Атабеков (Кыргызстан) напоминает, что Всеобщая декларация прав человека провозгласила право каждого человека искать, получать и распространять информацию.
The freedom of political parties to expression and opinion, particularly through electoral campaigns, including the right to seek, receive and impart information, is as such, essential to the integrity of elections. Свобода политических партий выражать свои мнения и убеждения, в частности в рамках избирательных кампаний, включая право искать, получать и распространять информацию, необходима для обеспечения чистоты выборов.
The Committee also urges the State party to ensure that children have the right to seek, receive and impart information and ideas of all kinds, regardless of frontiers, either orally, in writing or in print, through any media of the child's choice. Комитет также настоятельно призывает государство-участник обеспечить детям право искать, получать и распространять информацию и идеи любого рода независимо от государственных границ и любым способом - устно, письменно или посредством печати, через любые медийные средства по выбору ребенка.
4.10 Regarding the claim under article 19 (2) of the Covenant, the State party submits that under domestic law, the right of detainees or prisoners to "receive and impart information" is subject to certain limitations. 4.10 Касаясь жалобы по пункту 2 статьи 19 Пакта, государство-участник заявляет, что в соответствии с национальным законодательством право задержанных или заключенных "получать и распространять информацию" подлежит определенным ограничениям.
The freedom to receive and impart ideas and information without interference implies that one can discuss political, social, cultural, economic issues as long as the rights and freedoms of others are not impinged upon. Свобода получать и распространять идеи и информацию без вмешательства означает, что можно обсуждать политические, социальные, культурные и экономические вопросы без посягательства на права и свободы других лиц.
AI recommended that Kazakhstan ensure that journalists, human rights defenders and other civil society activists were able to seek, receive and impart information, and to carry out their legitimate activities without intimidation, hindrance, harassment or pressure. МА рекомендовала Казахстану обеспечить, чтобы журналисты, правозащитники и другие активисты гражданского общества могли искать, получать и распространять информацию и беспрепятственно осуществлять свою законную деятельность без запугиваний, гонений или давления.
Despite the existence of provisions in international human rights law which protect their right to seek, receive and impart information and ideas of all kinds, journalists across the world continue to face risks and challenges in carrying out their work. Несмотря на наличие в международном праве в области прав человека положений, охраняющих их право искать, получать и распространять информацию и идеи любого рода, журналисты во всем мире продолжают подвергаться риску и испытывать трудности, выполняя свою работу.
This is not only a negation of sound pedagogical principles but a violation of the right to freedom of expression which includes the right to receive and impart information so necessary in the educational field. Это не только несовместимо с основными принципами педагогики, но и является нарушением права на свободное выражение своего мнения, которое включает столь необходимое в сфере образования право получать и распространять информацию.