Public information institutions, which are a natural focus for access to the information needed for development, have not been able to exploit their potential to the full in developing countries owing to the immensity of the needs involved and scarcity of resources. |
Институты общественной информации, которые являются естественными координационными центрами для доступа к информации, необходимой для развития, пока не смогли полностью задействовать свой потенциал в развивающихся странах из-за колоссальных потребностей и нехватки ресурсов. |
Renewed and strengthened partnerships with development partners will be crucial for the full and successful implementation of the Vienna Programme of Action, given the immensity of the challenges faced by landlocked developing countries. |
Установление новых и более прочных отношений сотрудничества между партнерами в области развития будет иметь ключевое значение для полного и успешного осуществления Венской программы действий с учетом тех колоссальных проблем, с которыми сталкиваются развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю. |
Under the expert guidance of the Chairperson, the text elaborated during the present session revealed by the broad general lines of its recommendations and conclusions the immensity of the task facing the international community in the fight against poverty. |
Широкий спектр рекомендаций и выводов, содержащихся в тексте, который был разработан в ходе нынешней сессии под умелым руководством Председателя, свидетельствует о колоссальных масштабах задачи, стоящей перед международным сообществом в деле борьбы с нищетой. |