As previously mentioned, the magnitude and immediacy of the growing HIV/AIDS problems in Myanmar poses an enormous humanitarian challenge for HDI. |
Как уже отмечалось ранее, масштабность и неотложность все возрастающего числа проблем, связанных с ВИЧ/СПИДом в Мьянме, создают серьезнейшую гуманитарную дилемму для ИРЛ. |
The plight of civilians caught in current conflicts underscores the importance and immediacy of this subject for the Council and the international community. |
Тяжелое положение гражданских лиц, живущих сегодня в условиях конфликта, придает особую важность и неотложность этому вопросу, с точки зрения Совета и международного сообщества. |
Given the urgency and immediacy of NAPAs there is a need to address this delay; |
Учитывая срочность и неотложность НПДА, необходимо принять меры к устранению такой задержки; |
Immediacy has not been recognized by the ICJ as a condition to the exercise of the right of self-defence. |
Неотложность не была признана МС в качестве одного из условий для осуществления права на самооборону. |
All the same, immediacy does not present any real difficulty to the Republic of Azerbaijan in the present case, taking the view that, "although immediacy serves as a core element of self-defence, it must be interpreted reasonably". |
Кроме того, неотложность не представляет каких-либо реальных трудностей для Азербайджанской Республики в данном деле, и она считает, что «хотя неотложность является одним из ключевых элементов самообороны, ее следует толковать разумно». |