Английский - русский
Перевод слова Immediacy
Вариант перевода Безотлагательный характер

Примеры в контексте "Immediacy - Безотлагательный характер"

Примеры: Immediacy - Безотлагательный характер
This has become particularly important as a number of other pressing issues in the region have taken on greater immediacy. Это приобрело особое значение в связи с тем, что ряд других неотложных вопросов в регионе приобрели еще более безотлагательный характер.
PP. Emphasizing the urgency and immediacy of the climate change problem, П.п. Подчеркивая экстренный и безотлагательный характер проблемы изменения климата,
Neither, however, should the process be deferred nor the immediacy of the issues be ignored. Вместе с тем, нельзя затягивать этот процесс, как нельзя и не учитывать безотлагательный характер этих вопросов.
Does the LDC Fund need eligibility criteria to address issues such as adaptive capacity, relationship to climate change, urgency and immediacy? Требуются ли Фонду для НРС критерии приемлемости для рассмотрения таких вопросов, как адаптационный потенциал, связь с изменением климата, а также срочный и безотлагательный характер?
[Recognizing also the urgency and the immediacy of the climate change problem the Parties agreed on a legally binding Adaptation Framework as set out in subsequent sections,] [признавая также срочный и безотлагательный характер проблемы изменения климата, Стороны приняли решение в отношении юридически обязательных Рамок по адаптации, изложенных в последующих разделах,]
PP. [Emphasizing][Recognizing] the urgency [and the immediacy of the climate change problem][to address climate change as indicated in the Fourth Assessment Report of the Intergovernmental Panel on Climate Change], П.п. 12 [подчеркивая] [признавая] экстренный [и безотлагательный характер проблемы изменения климата,] [безотлагательную необходимость решения проблемы изменения климата, как об этом говорится в четвертом докладе об оценке Межправительственной группы экспертов по изменению климата],
The realities of globalization have intensified the linkages and impacts of international migration, making the possible benefits and challenges it proffers of greater significance and immediacy. Реалии процесса глобализации привели к укреплению связей между обществами и усилению воздействия на них международной миграции, в результате которой создаваемые ею вызовы и возможности приобрели более значительный и безотлагательный характер.
(c) The UNTAET Human Rights Office organizes weekly meetings with local and international NGOs which are designed to generate discussion on topics of particular immediacy. с) Отдел по правам человека ВАООНВТ организует еженедельные встречи с местными и международными НПО для обсуждения вопросов, которые носят безотлагательный характер.