How do I know that you're alive... and not just a clever imitation of life? |
Как я узнаю, что ты живая... а не просто умная имитация? |
It's all just lies and imitation, all of it! |
Это все лишь ложь и имитация! |
Imitation allows us to better understand the behavior of others. |
Имитация позволяет нам лучше понимать поведение других. |
Imitation: Adoption of the results of innovation undertaken by another firm or organization. |
Имитация: Адаптация результатов инновационной деятельности другой компании или организации. |
Imitation Gold, Colour 2,5 booklets a 25 lvs. |
Имитация золота, цвет 2,5 буклет по 25 шт. |
This is Krusty Brand Imitation Gruel. |
Это фирменная имитация бурды от Красти. |
Imitation typically will require adapting imported knowledge and technologies to local conditions, a process which can be considered innovative in its own right. |
Как правило, имитация требует адаптации импортируемых знаний и технологий к местным условиям, а этот процесс уже сам по себе может считаться инновационным. |
Sympathetic magic is imitation. |
Магия на внушении - это имитация. |
It's a cheap imitation of my work |
Это жалкая имитация моей работы. |
It's just a poor imitation. |
Всего лишь плохая имитация. |
It was imitation of faith. |
Это была имитация веры. |
What a remarkable imitation of empathy! |
Какая поразительная имитация сочувствия! |
Their untypical roles and partisans' rhetoric is a pure imitation. |
Исполнять несвойственные роли и гнать риторику партизанского леса для них - чистая имитация. |
A Kentucky Fried Chicken imitation restaurant called Mother Clucker's reopens selling chicken. |
Имитация ресторана под названием Фриенд Клюкер возобновляет продажу курицы. |
This was an imitation of how a warrior received his atlatl darts and shield. |
Это была имитация процесса получения воином меча-атлатля, дротиков и щита. |
Surely, imitation will someday impinge on superior US growth performance as well. |
Несомненно, однажды имитация посягнет и на превосходящее американское увеличение производительности. |
However, to date, no widely accepted neural or computational models have been put forward to describe how mirror neuron activity supports cognitive functions such as imitation. |
Тем не менее, несмотря на их чрезвычайную популярность, на сегодняшний день не было предложено достойной вычислительной модели для описания того, как функционирование зеркальных нейронов воплощает такие когнитивные функции, как имитация. |
Technically, it's imitation cat, but that's not what we're announcing. |
Формально это имитация кошатины, но это не та новость. |
Or is it an imitation of one half the set of sounds we maketo express disappointment? |
Или это имитация половины набора звуков, которые мыпроизводим, чтобы выразить разочарование? |
Imitation of life, music by Jeanine Tesori... |
Имитация жизни музыка Джанин Тесори... |
Anika Noni Rose, Imitation of Life. |
Аника Нони Роуз, Имитация жизни |
Just a cheap... Imitation. |
Всего лишь дешёвая имитация. |
Investigation of Protection Mechanisms against DDoS Attacks: Imitation of Counteraction between Intelligent Agents in the Internet. 10th Conference "RusCrypto" on Cryptology, Steganography, Digital Signature and Security Systems. |
Исследование механизмов защиты от атак DDOS: имитация противоборства интеллектуальных агентов в сети Интернет// Международная конференция "РусКрипто'2008". |
For example, the opening guitar riff from Deep Purple's "Smoke on the Water" is a part of the song; any performance of the song should include the guitar riff, and any imitation of that guitar riff is an imitation of the song. |
К примеру, гитарный риф на открытии у Deep Purple в "Smoke on the Water" - это часть песни; любое исполнение песни должно включать в себя гитарный риф, и любая его имитация - это имитация песни. |
The imitation of complex skills is what we call culture and is the basis of there is another kind of mirror neuron, which is involved in something quite different. |
Имитация сложных навыков и есть то, что называется культурой и лежит в основе цивилизации. |