Английский - русский
Перевод слова Imitation

Перевод imitation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Имитация (примеров 58)
Submission of Lebanon only pity imitation of victories Thutmosis III, grasping the first Rome on Volga. Подчинение Ливана лишь жалкая имитация побед Тутмоса III, захватившего первый Рим на Волге.
Marble imitation is used for the lowest one, whereas the second stripe is filled with saints who are also depicted on the door lintels. На нижнем используется мраморная имитация, тогда как второй ряд заполнен святыми, которые также изображены на дверных люнетах.
This imitation of punishment only encourages the criminals. Эта имитация наказания только поощряет преступников.
This is the basis. The imitation of complex skills is what we call culture and is the basis of civilization. Это - основа. Имитация сложных навыков и есть то, что называется культурой и лежит в основе цивилизации.
Imitation: Adoption of the results of innovation undertaken by another firm or organization. Имитация: Адаптация результатов инновационной деятельности другой компании или организации.
Больше примеров...
Подражание (примеров 27)
Around the church there is a hundred-year old park created in 1894 as an imitation of the English landscape architecture. Вокруг церкви разбит столетний парк, созданный в 1894 году в подражание английским ландшафтным паркам.
An unbridled imitation of Western models has led some countries to ignore almost completely the value of their heritage of creativity and wisdom and their enterprising spirit. Безграничное подражание западным моделям заставляет некоторые страны почти полностью игнорировать ценность своего собственного творческого наследия, своей мудрости и своего духа предпринимательства.
All that was done by Dmitry Maevsky in landscape painting, it was extremely sincere and deeply felt, foreign to the slightest hint of external effects, the play, imitation. Все, что делалось Дмитрием Маевским в пейзажной живописи, было исключительно искренним, глубоко прочувствованным, чуждым малейшего намека на внешние эффекты, игру, подражание.
Indeed, imitation appears to be a vital key to understanding human development, from behavior and language to empathy and social skills. Действительно, подражание является важнейшим ключом к пониманию развития человека, начиная с поведения и речи и кончая способностью к сопереживанию и навыками жизни в обществе.
Imitation is the sincerest flattery. Подражание - искреннейшая лесть.
Больше примеров...
Подражая (примеров 2)
It is traditional to offer folar to godfathers and priests at Easter, in imitation of the distribution of bread at the Last Supper. По традиции его преподносят крестным отцам и священникам, подражая раздаче хлеба во время Тайной вечери.
She shows a high degree of dexterity, and she once hit Homer on the head with a mallet and shot a dart at a photograph of him in imitation of Itchy and Scratchy. Она хорошо умеет использовать подручные средства: однажды ударила Гомера по голове киянкой и бросила дротик для игры в дартс в его фотографию, подражая Щекотке и Царапке.
Больше примеров...
Имитационных (примеров 2)
Information was sought only about actual explosive devices, but it should be noted that hoax or imitation devices are also a significant problem in many countries. Информация запрашивалась лишь в отношении фактических взрывных устройств, однако следует отметить, что во многих странах имеют также место существенные проблемы в связи с использованием муляжей или имитационных устройств.
Such costs could erode the export competitiveness of certain imitation products, particularly in the textile field where a number of IDCs have been successful. Такие затраты могут приводить к снижению экспортной конкурентоспособности некоторых имитационных товаров, в частности в текстильном секторе, где ряду ОРС удалось добиться существенных успехов.
Больше примеров...
Поддельной (примеров 1)
Больше примеров...
Копированием (примеров 3)
In other words, if integrated within a comprehensive set of development policies, the impact of today's offshoring need not be different from the impact of former catching-up processes, namely those driven by imitation and the import of technology. Другими словами, влияние сегодняшней оффшорной деятельности, если ее учитывать в рамках комплексной программы политики в области развития, отнюдь не обязательно должно отличаться от влияния процессов наверстывания в прошлом, а именно процессов, которые приводились в движение копированием и импортом технологии.
Could it be that this experiment in imitation, this experiment in a second replicator, is dangerous enough to kill people off? Может быть этот эксперимент с копированием, этот эксперимент на стадии второго репликатора, достаточно опасен и может привести к исчезновению людей?
Could it be that this experiment in imitation, this experiment in a second replicator, is dangerous enough to kill people off? Может быть этот эксперимент с копированием, этот эксперимент на стадии второго репликатора, достаточно опасен и может привести к исчезновению людей?
Больше примеров...
Подражательство (примеров 1)
Больше примеров...
Копирование (примеров 7)
The outcome of this process should result in distinctive areas of specialization, not on the imitation of existing ones. Итогом этого процесса должно быть определение отличных от остальных областей специализации, а не копирование существующих.
For developing countries, technology acquisition, imitation and adaptation are key innovative processes which can be as important as research and development. Для развивающихся стран приобретение, копирование и адаптация технологий являются ключевыми инновационными процессами, которые могут быть столь же важными, как и исследования и разработки.
The key drivers for advancing technological capabilities in Mauritius included solid institutional support, long-term investments in training and human resources, national commitment to technology development based on FDI, wise imitation and original design and manufacture. К ключевым факторам развития технологического потенциала на Маврикии относятся: неизменная институциональная поддержка, долгосрочные инвестиции в подготовку кадров и развитие людских ресурсов, приверженность страны идее развития технологии на основе ПИИ, разумное копирование и производство продукции на основе собственных разработок.
Pink looks in though the hole (a direct imitation from the Stephen King-based film The Shining), as the man grabs a spray can, spraying her in the eyes. Pink смотрит в дыру (прямое копирование фильма Стивена Кинга Сияние), а парень берет спрей и распыляет ей в глаза.
Imitation is the sincerest form of flattery, Bill, so consider me flattered. Копирование - лучшая форма лести, Билл.
Больше примеров...