Me and my friends think your José Jiménez imitation is A-okay. |
Мои друзья и я думаем, что твоя имитация Хосе Джименеза на высоте. |
I have been told that imitation is the highest form of flattery. |
Мне сказали, что имитация - высшая форма лести. |
It was a very fine imitation of a giraffe. |
Это была очень хорошая имитация жирафа. |
Careful analysis suggests that 'imitation' of this single gesture may account for almost all reports of facial mimicry by new-born infants. |
Тщательный анализ показывает, что «имитация» этого единственного жеста может составлять почти все сообщения о мимике лица у новорожденных детей. |
Submission of Lebanon only pity imitation of victories Thutmosis III, grasping the first Rome on Volga. |
Подчинение Ливана лишь жалкая имитация побед Тутмоса III, захватившего первый Рим на Волге. |
Exaggeration is an effect especially useful for animation, as perfect imitation of reality can look static and dull in cartoons. |
Преувеличение особенно полезно для анимации, так как идеальная имитация реальности может выглядеть статической и скучной в мультфильмах. |
Marble imitation is used for the lowest one, whereas the second stripe is filled with saints who are also depicted on the door lintels. |
На нижнем используется мраморная имитация, тогда как второй ряд заполнен святыми, которые также изображены на дверных люнетах. |
The second - an imitation of massed bombing. |
На втором - имитация нанесения массированного бомбового удара. |
The painting, depicting a splash in a pool, is an imitation David Hockney. |
Картина, изображающая всплеск в бассейне - имитация Дэвида Хокни. |
Your style is a rather cheap imitation of Mary Cassatt's. |
Ваш стиль только Дышевым имитация Мари Кассат. |
Japanese coffee jelly was developed during the Taishō period (1912-1926) in imitation of European molded jellies. |
Японское кофейное желе было разработано в период Тайсё (1912-1926) как имитация европейских видов желе. |
Then again, compared to the Philosopher's Stone, the red water piece is just a pale imitation. |
Но с другой стороны, красная вода лишь имитация в сравнении с философским камнем. |
This imitation of punishment only encourages the criminals. |
Эта имитация наказания только поощряет преступников. |
This is some ghost of you, some pale imitation. |
Это лишь твой призрак, жалкая имитация. |
But this creature Was discarded at birth as a poor imitation. |
Но это существо было произведено на свет как жалкая имитация. |
Or do I look like a bad imitation of Little Bo Peep and Shirley Temple? |
Или я выгляжу как плохая имитация маленькой Бо Пип и Ширли Темпл? |
This is the basis. The imitation of complex skills is what we call culture and is the basis of civilization. |
Это - основа. Имитация сложных навыков и есть то, что называется культурой и лежит в основе цивилизации. |
A cheap, French imitation whalecam. |
Дешевая французская имитация камеры в виде кита |
"Mr. Arkady Volsky: We need resolute actions, not imitation of reforms" (PDF). |
"Аркадий Вольский:«Нам нужны решительные действия, а не имитация реформ»" (PDF). |
We may not follow quite the same format, since, although imitation is the sincerest form of flattery, it does not always work best. |
Мы, вероятно, не последуем точно такому же формату, ибо, хотя имитация и является искреннейшей формой лести, она не всегда работает наилучшим образом. |
Don't you know that imitation is a form of flattery? |
Ты разве не знала, что имитация - одна из форм лести? |
Or is it an imitation of one half the set of sounds we make to express disappointment? |
Или это имитация половины набора звуков, которые мы производим, чтобы выразить разочарование? |
Zen-cart.cn Home would like to thank the community, the moderator of this community are very enthusiastic, if you are using zen cart then, is not imitation here learn from him. |
Zen-cart.cn главную хотел бы поблагодарить сообщество, модератором этого сообщества с большим энтузиазмом, если вы используете Zen Cart то, это не имитация здесь у него учиться. |
The interaction between TNCs and domestic firms in developing countries can result in higher rates of knowledge and technology diffusion, thanks to a number of mechanisms, such as imitation, increased competition, backwards and forwards linkages, training and human resources mobility. |
Взаимодействие между ТНК и отечественными фирмами развивающихся стран может привести к более высоким темпам распространения знаний и технологий благодаря ряду механизмов, таких, как имитация, возрастание конкуренции, обратные и прямые связи, обучение кадров и мобильность людских ресурсов. |
Their visit, imitation of our voices, all this can be considered... as their attempt to communicate with us. |
Их визит... имитация наших голосов - все это мы можем рассматривать как попытку общения с нами |