Английский - русский
Перевод слова Illuminate
Вариант перевода Пролить свет

Примеры в контексте "Illuminate - Пролить свет"

Примеры: Illuminate - Пролить свет
I only wish to illuminate matters. Я лишь хочу пролить свет на все это.
I believe that I will illuminate the things. Надо бы пролить свет на эту ситуацию.
Did am say anything That might illuminate his motive? Лиам сказал что-нибудь, что может пролить свет на его мотивы?
It was his hope that the dialogue would illuminate the state of emergency in Sri Lanka. Он надеется, что диалог поможет пролить свет на ситуацию в связи с чрезвычайным положением в Шри-Ланке.
Epidemiologists have suggested that the study of how infectious diseases are propagated may illuminate the unusual patterns of financial contagion that we have seen in the last five years. Эпидемиологи выдвинули предположение о том, что исследования того, как распространяются инфекционные заболевания, могут пролить свет на необычные схемы распространения финансовых инфекций, свидетелями которых мы являемся последние пять лет.
Similarly, students can learn from the results of scientific studies, limited though they may be, and by studying the range of behaviors and contexts that historical episodes can illuminate. Точно так же учащиеся могут учиться на результатах научных исследований, хотя они могут быть ограниченными, и путем изучения диапазона поведений и контекстов, на которые могут пролить свет исторические эпизоды.
And our ability to know the shot probability for every player at every second, and the likelihood of them getting a rebound at every second can illuminate this moment in a way that we never could before. Наша способность предугадывать вероятность броска для каждого игрока каждую секунду и вероятность подбора мяча каждую секунду может пролить свет на этот момент так, как никогда раньше.
The difference is that this time we have 50 years of experience to illuminate our endeavours and to sharpen our perspective of the future. Вся разница заключается в том, что сейчас мы имеем за плечами 50 лет опыта для того, чтобы пролить свет на наши усилия и отточить наше видение будущего.
But just as a single bulb can illuminate even the most depressing of rooms, the right idea can shed light on a depressing situation. Но как одна лампочка может осветить даже самую мрачную комнату, хорошая идея может пролить свет на мрачную ситуацию.
He supported the untiring efforts of the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights, Mr. Mazowiecki, to illuminate the grim realities of that situation. Выступающий поддерживает неустанные усилия Специального докладчика Комиссии по правам человека г-на Мазовецкого, направленные на то, чтобы пролить свет на удручающие реальности сложившегося положения.
The lamps on Wyndmoor Street snuff themselves at midnight and refuse to relight, afraid to illuminate what lies in the darkness. Фонари на Виндморской улице гаснут в полночь и отказываются зажигаться из страха пролить свет на то, что скрывается в темноте.