The need has emerged for a well-established set of indicators that will help to illuminate progress on both the processes and outcomes that contribute to children's rights across and within countries and over time. |
Возникла потребность в надлежаще разработанном комплексе показателей, которые будут содействовать освещению прогресса, касающегося процессов и результатов, способствующих реализации прав детей на международном и страновом уровнях как в настоящее время, так и в будущем. |
The efforts of the Office to illuminate the legal and procedural issues raised by the proceedings have expanded informal working exchanges between and among court officials, prosecutors, defence attorneys, defendants and national and international organizations interested in the administration of justice. |
Усилия Управления по освещению правовых и процедурных вопросов, возникающих в связи с судебными разбирательствами, привели к расширению неофициальных рабочих обменов между официальными лицами судебных органов, обвинителями, адвокатами, подсудимыми и национальными международными организациями, занимающимися вопросами отправления правосудия. |
Work is being carried out to landscape and illuminate the 56 hectares of hospital grounds, on which more than 4,000 ornamental and fruit trees and flowers were recently planted. |
Проводятся работы по обустройству и освещению территории больницы с общей площадью 56 гектаров, где за последнее время посажено свыше 4000 декоративных и фруктовых деревьев и цветов. |
The Economic and Social Council, through preparations for its substantive session, has helped illuminate various aspects of public health including strengthening health systems, strengthening partnerships to help achieve the health goals and promoting approaches that have a direct or indirect impact on health outcomes. |
На основе подготовки к проведению своей основной сессии Экономический и Социальный Совет способствует освещению различных аспектов здравоохранения, включая укрепление систем здравоохранения, укрепление партнерских связей в целях содействия достижению целей в области здравоохранения и поощрение подходов, применение которых имеет прямые или косвенные последствия для охраны здоровья. |