Overall rates of illiteracy dropped from 33.58 per cent in 1964 to 6.6 per cent in 2008. |
Доля неграмотных, составлявшая в 1964 году 33,58%, снизилась до 6,67% в 2008 году. |
The Percentage of Illiteracy has drop, but work is still needed to achieve zero illiteracy. |
Доля неграмотных в масштабе всей страны снизилась, но для полной ликвидации неграмотности необходима дальнейшая работа. |
JS7 stated that the percentage of illiteracy in Egypt is about 28% of the population and that two thirds of the illiterate people are women, and recommended setting and implementing a plan to eliminate women's illiteracy within 5 years. |
Авторы СП7 сообщили, что доля неграмотных в Египте составляет около 28% населения и что две трети неграмотных - женщины, и рекомендовали Египту разработать и осуществить в течение пяти лет план действий по ликвидации неграмотности среди женщин. |
It then fell to 4.9% in 1995 and 4.6% in 1998. Chile is still one of the countries with the lowest rates of illiteracy in the world. |
Доля неграмотных лиц среди населения, которая в 1990 году составляла 6,3%, в 1995 году уменьшилась до 4,9%, а в 1998 году - до 4,6%. Чили по-прежнему является одной из стран с наименьшим уровнем неграмотности на международном уровне. |
A fall in illiteracy from 43 per cent in 2004 to 38.4 per cent in 2006 has been recorded in the population aged 10 years or over. |
Касаясь борьбы с неграмотностью, следует отметить, что в общей численности населения доля неграмотных в возрасте десяти лет и старше сократилась с 43% в 2004 году до 38,43% в 2006 году. |
Illiteracy has thus declined to a substantial extent since the time of Jordan's second periodic report, the rates reported therein (for 1994) having been 9.8 per cent for men and 20.6 per cent for women. |
Таким образом, число неграмотных в стране с момента представления второго периодического доклада Иордании, когда доля неграмотных мужчин равнялась 9,8 процента, а неграмотных женщин - 20,6 процента, существенно снизилось. |