That is a very naive, very ignorant way of looking at it. |
Это очень наивный, и невежественный взгляд на ситуацию. |
An ignorant, brutish, cowardly clown. |
Невежественный, британский, трусливый клоун. |
It's a shame how one ignorant man can stand in the way of progress. |
Должно быть стыдно того, что один невежественный человек может встать на пути прогресса. |
My ignorant friend, not that monopoly! |
Мой невежественный друг, не только с монополией! |
And yet many people prefer Redhat to Debian, ignorant! |
И все же многие люди предпочитают Redhat на Debian, невежественный! |
What the hell does an ignorant old man know? |
Да что он знает, невежественный старик? |
Don't ever touch me, you ignorant savage! |
Не прикасайся ко мне, ты, невежественный дикарь! |
The ignorant can only think in terms of a mortal body |
Невежественный может думать только в терминах смертного тела |
You don't even know what obtuse means, you're so ignorant! |
Ты даже не понимаешь, что значит быть тупым, какой ты невежественный! |
We call him "Meriliv Morlov", because he's so ignorant he can't even pronounce "Marilyn Monroe". |
Мы называем его "Мерлив Монров" Потому что он настолько невежественный, что не может даже произнести "Мэрилин Монро". |
So why don't you lose the ignorant bigotry for maybe two seconds and give him a shot? |
Так почему бы вам не засунуть свой невежественный фанатизм куда подальше хотя бы на две секунды и не дать ему шанс? |
Whereas you... you are a rude man, you are ignorant, full of your own self-importance, expecting everyone to follow you around and hang on your every word. |
В то время как вы... вы грубиян, невежественный и самодовольный, и ждёте, что с вами будут носиться и прислушиваться к каждому вашему слову. |
It only remains for me to thank Brian, Sue, Ross and Alan, and to leave you with this observation from Will Rogers - an ignorant person is one who doesn't know what you have only just found out. |
Остаётся только поблагодарить Брайана, Сью, Росса и Алана и поделиться одним наблюдением Уилла Роджера: невежественный человек - это человек, который не знает того, что вы узнали только что. |
A poor or ignorant boy or girl living in a poor society lacking any development prospects has an exponentially greater likelihood of being recruited as a soldier than boys or girls living under decent conditions for living and growing. |
Бедный или невежественный мальчик или девочка, живущие в бедном обществе, в котором отсутствуют какие-либо перспективы развития, имеют потенциально больше вероятности оказаться призванным как солдаты, чем мальчик или девочка, обитающие в благоприятных условиях для жизни и роста. |
The ignorant ravings of an overeducated gasbag. |
Невежественный бред черезмернообразованного пустозвона. |
You're an ignorant man! |
Вышвырни его! - Ты невежественный человек! |
And you are an old, cruel, ignorant man |
Вы жестокий невежественный старик! |
So I'm nothing more than an ignorant old man? |
Значит я лишь невежественный старик? |
But then I'm just an ignorant observer. |
Хотя я всего невежественный наблюдатель. |
I'm an ignorant old Doctor. |
Я невежественный старый Доктор. |
He is loud, crude, ignorant about most things, and looks absurd in his puffed up blond comb-over hairdo. |
Он шумный, грубый, почти во всем невежественный и выглядит абсурдно со своим пушистым блондинистым зачёсом. |
I don't know how well you remember Selig Mindish. An ignorant man, never properly naturalized, a dubious degree from some third-rate dental college. |
Невежественный человек, так никогда и не получивший гражданства, сомнительный диплом от какого-то третьеразрядного колледжа. |
Count Rostopchin wrote: on Monday 25 February the court go to Pavlovsk, after the 24 will be decided the betrothal of Grand Duchess Elena with the Prince of Mecklenburg, a handsome man but essentially rustic and ignorant, although a good person. |
Граф Ростопчин писал: «В понедельник, то есть 25 числа, едут в Павловск, а 24-го будет обручение великой княжны Елены... Принц - человек жеманный, в сущности простоватый и невежественный, но добрый малый...». |
Ignorant! You are ignorant! |
Невежественный, ты невежественный! |
You must forgive me,... but I am an ignorant priest and a liar. |
Простите меня, я невежественный священник и лжец к тому же. |