Not unless it helps cure idiocy. |
Нет, если он не поможет вылечить идиотизм. |
The idiocy of rich people never ceases to surprise me. |
Идиотизм богачей не перестает меня удивлять. |
However, the magazine also gave the album a positive review for its "charming, good-natured idiocy". |
Однако, журнал дал альбому и положительные оценки за его «обояние и добродушный идиотизм». |
I'm sure that some part of you believes this idiocy. |
Уверена, какая-то часть тебя верит в этот идиотизм. |
You'd be better off arresting her for idiocy. |
Вам бы лучше арестовать ее за идиотизм. |
The idiocy embodied in this phenomenon tells you everything about the efficiency of this hospital. |
Идиотизм, в этом его проявлении, говорит обо всей эффективности этой проклятой больницы. |
No, that was just idiocy. |
Нет, это был просто идиотизм. |
Are you responsible for this idiocy? |
Ты в ответе за этот идиотизм? |
the only scoffing was at your idiocy. |
Единственный повод для стеба - это твой идиотизм. |
Have you ever been tested for idiocy? |
Вы когда-нибудь проходили тест на идиотизм? |
But my idiocy only stems from my isolation, which is why I say to my fellow citizens: Let's rise up; let's only trust in ourselves; let's say: let freedom be, and freedom shall be. |
Но мой идиотизм вытекает лишь из моей изоляции, вот почему я говорю своим согражданам: Восстанем же; поверим же в себя; и скажем же: пусть будет свобода, ибо свобода должна быть. |
(a) Ghana: "Idiocy, imbecility, mental derangement or disease affecting the mind"; |
а) Гана: "идиотизм, слабоумие, психическое расстройство или болезнь, сказывающаяся на умственных способностях"; |
To point out the idiocy of his ways. |
Чтобы подчеркнуть идиотизм его идеи. |
This idiocy relaxes me. |
Этот идиотизм успокаивает меня. |
Yes, idiocy has a way of doing that. |
Да, идиотизм склонен задевать за живое. |
This is first-rate idiocy! |
Это идиотизм в высшей степени! |
Indeed, if Marx was writing today, he'd be vilified for blasting the idiocy of rural life, for today every idiocy is interpreted - all evidence to the contrary - as a form of intelligence. |
И на самом деле, если бы Маркс писал сейчас, его бы обливали грязью за дискредитацию идиотизма сельской жизни - так как в наши дни всякий идиотизм интерпретируется - хотя все свидетельствует об обратном - как форма интеллекта. |