| They've wired them like patients in an ICU. | Они обматывают их проводами, как пациентов в отделении интенсивной терапии. |
| There are four people currently in critical condition - in the ICU. | Это четыре человека в критическом состоянии в отделении интенсивной терапии. |
| Let's get her to the ICU. | Давайте ее в отделении интенсивной терапии. |
| Patients who've had total body radiation have to stay in ICU. | Пациенты после полного облучения тела должны быть в отделении интенсивной терапии. |
| Your friend's in ICU, but she's alive. | Твоя подруга находится в отделении интенсивной терапии, но она жива. |
| Dr. Glass is in the ICU with Captain Weaver. | Доктор Гласс в отделении интенсивной терапии с капитаном Вивером. |
| Just started working the ICU in the last 24 hours, right after Ash Murphy checked in. | Только начали работать в отделении интенсивной терапии, как раз после поступления Эша Мерфи. |
| Tessa, your father is still in the Sheila Shay ICU, and I see you... | Тесса, твой отец все еще находится в отделении интенсивной терапии Шейлы Шей, и я вижу... |
| On December 30, 2003, while their daughter Quintana Roo Dunne lay comatose in the ICU with septic shock resulting from pneumonia, her husband suffered a fatal heart attack while at the dinner table. | 30 декабря 2003 года, в то время, как ее дочь Кинтана Ру Данн лежала в коме в отделении интенсивной терапии из-за вызванного пневмонией септического шока, у ее мужа случился сердечный приступ. |
| Mercy doesn't have enough room in their ICU to handle the overflow, so - | У госпиталя Мерси не хватает свободных мест в отделении интенсивной терапии, чтобы управиться с переполнением, так что... |
| Dr. Yarrick to ICU. | Доктор Яррик в отделении интенсивной терапии. |
| [Over P.A.] Dr. Yarrick to ICU. | Доктор Яррик в отделении интенсивной терапии. |
| Three years ago, when I found out that my father had suffered a severe stroke in his brain stem, I walked into his room in the ICU at the Montreal Neurological Institute and found him lying deathly still, tethered to a breathing machine. | Три года назад, когда я узнала, что у него случился острый инсульт в стволе головного мозга, я вошла к нему в палату в отделении интенсивной терапии Монреальского неврологического института и увидела его лежащим мертвенно-неподвижно, подключённым к аппарату искусственного дыхания. |
| For now, he's in the ICU. | Сейчас он в отделении интенсивной терапии. |
| He went in for surgery; He's in the ICU now. | Его отправили на операцию; Сейчас он в отделении интенсивной терапии. |
| He's in the ICU now. | Он сейчас в отделении интенсивной терапии. |
| We have a guard in the ICU and Yang on the loose. | У нас охранник в отделении интенсивной терапии и Янь на свободе. |
| I think he's in the ICU. | Думаю, он в отделении интенсивной терапии. |
| So she's going to be in the ICU for at least another week, but we're very optimistic. | Итак, она пробудет в отделении интенсивной терапии как минимум еще неделю, но прогнозы очень оптимистичны. |
| She's still in ICU, but the doctors think it's some kind of drug. | Она все еще находится в отделении интенсивной терапии, но доктора думают это какой-то препарат |
| Lincoln, he needs to be in the ICU. What's your plan? | Линкольн, ему надо быть в отделении интенсивной терапии. |
| A couple of days in the icu, miraculous recovery, Only to be repeated time and again. | Через пару дней в отделении интенсивной терапии она волшебным образом исцелялась, а потом снова и снова попадала в больницу. |
| The rest in the ICU. | Остальные - в отделении интенсивной терапии. |
| He's in the ICU. | Он в Отделении интенсивной терапии. |
| I work in the ICU. | Я работаю в отделении интенсивной терапии. |