No, you don't need an iceberg to rupture a hull. |
нет, тебе не нужен айсберг чтобы разорвать корпус. |
Delplanque tried to kill a kid, so they can ship him off to sea on an iceberg, as far as my readers are concerned. |
Дельпланк пытался убить ребёнка, Так что, пусть он хоть в море на айсберг отправляется, по мнению моих читателей, по крайней мере. |
Whenever we see an iceberg, we take a shot! |
когда мы видим айсберг, мы делаем глоток. |
The funny thing is I'd go quite well with some iceberg lettuce! |
Забавно, но я и правда хорошо иду с салатом айсберг. |
In December 2003, a small knife-shaped iceberg, B-15K (about 300 km²), detached itself from the main body of B-15A and started drifting northward. |
В декабре 2003 более мелкий айсберг В-15К (около 300 км²) отделился от В-15А и начал дрейфовать на север. |
Whenever we see an iceberg, we take a shot! |
Когда мы видим айсберг, все пьют по стопке! |
Whenever we see an iceberg, we take a shot! |
Всякий раз, когда мы видим айсберг, Мы пьем стопочку! |
This little fellow right here, he's not a very big iceberg compared to these other ones, but that guy there might be the size of the island of Sicily in the Mediterranean. |
Вот этот айсберг не очень большой в сравнении с другими, но возможно он размером с Сицилию в Средиземном море. |
But I've always thought that had I been on the Titanic when it hit that iceberg, even though you know you're going to perish, seeing, like, 40 penguins fall over is probably about as funny... |
Я всегда думал, что окажись я на Титанике, когда он врезается в айсберг, даже осознавая, что скоро погибну, то увидеть что-то вроде 40 падающих пингвинов было бы так же забавно, как... |
It was meant to bash into this iceberg thing and plunge into the briny deep with all this hoopla, and I saved it. |
Он должен был врезаться в этот айсберг и погрузиться в море со всей этой шумихой, а я его спас. |
On 1 August, an iceberg measuring 250 square kilometres was calved from the Petermann Glacier near the Nares Strait that separates the island of Ellesmere from Greenland. |
1 августа от ледника Петерманн, расположенного близ разделяющего остров Элсмир и Гренландию пролива Нэрса, откололся айсберг площадью около 250 кв. км. |
Mr. Shue, we all appreciate your endless supply of affirmations, but all the sparkling cider in the world can't deny the fact that the Titanic has hit the iceberg and now we're on a sinking ship. |
Мистер Шу, мы все ценим вашу бесконечную поддержку торжественными речами, но со всем игристым сидром в мире мы не может отрицать тот факт, что Титаник наткнулся на айсберг, и сейчас мы находимся на тонущем корабле. |
does not mean that you're a good leader, because the essence of leadership is being able to see the iceberg before it hits the Titanic. |
не означает, что вы хороший руководитель, потому что суть руководства в том, чтобы успеть увидеть айсберг до его столкновения с Титаником. |
That's like saying, "The Titanic hit so not a big iceberg." |
Это как утверждать, что Титаник натолкнулся на небольшой айсберг. |
Iceberg is 40 degrees to the right. |
Айсберг в 40 градусах за правым бортом. |
Batman travels in the Batwing to confront Penguin in his Iceberg lounge club. |
Бэтмен путешествует в Бэткрыле, чтобы противостоять Пингвину в его лаундж-клубе "Айсберг". |
Tom, Iceberg, Cutty Flam. |
Том, Айсберг, Катти Флам. |
The results are seldom immediate, Iceberg. |
А результаты придут со временем, Айсберг. |
Crisphead and "Iceberg" type lettuces |
Салат "Криспхед" и "Айсберг" |
Fleet replied, "Iceberg, right ahead!". |
Флит: «Айсберг, прямо по курсу!» |
And yesterday I saw an iceberg. |
А вчера я видела айсберг. |
I'll have the iceberg wedge. |
Я буду салат айсберг. |
They didn't hear the iceberg? |
Они не услышали айсберг? |
Each iceberg has its own individual personality. |
Каждый айсберг имеет собственную индивидуальность. |
This is an average-size Greenlandic iceberg. |
Это гренландский айсберг среднего размера. |