| No, you don't need an iceberg to rupture a hull. | нет, тебе не нужен айсберг чтобы разорвать корпус. |
| Delplanque tried to kill a kid, so they can ship him off to sea on an iceberg, as far as my readers are concerned. | Дельпланк пытался убить ребёнка, Так что, пусть он хоть в море на айсберг отправляется, по мнению моих читателей, по крайней мере. |
| Whenever we see an iceberg, we take a shot! | когда мы видим айсберг, мы делаем глоток. |
| The funny thing is I'd go quite well with some iceberg lettuce! | Забавно, но я и правда хорошо иду с салатом айсберг. |
| In December 2003, a small knife-shaped iceberg, B-15K (about 300 km²), detached itself from the main body of B-15A and started drifting northward. | В декабре 2003 более мелкий айсберг В-15К (около 300 км²) отделился от В-15А и начал дрейфовать на север. |
| Whenever we see an iceberg, we take a shot! | Когда мы видим айсберг, все пьют по стопке! |
| Whenever we see an iceberg, we take a shot! | Всякий раз, когда мы видим айсберг, Мы пьем стопочку! |
| This little fellow right here, he's not a very big iceberg compared to these other ones, but that guy there might be the size of the island of Sicily in the Mediterranean. | Вот этот айсберг не очень большой в сравнении с другими, но возможно он размером с Сицилию в Средиземном море. |
| But I've always thought that had I been on the Titanic when it hit that iceberg, even though you know you're going to perish, seeing, like, 40 penguins fall over is probably about as funny... | Я всегда думал, что окажись я на Титанике, когда он врезается в айсберг, даже осознавая, что скоро погибну, то увидеть что-то вроде 40 падающих пингвинов было бы так же забавно, как... |
| It was meant to bash into this iceberg thing and plunge into the briny deep with all this hoopla, and I saved it. | Он должен был врезаться в этот айсберг и погрузиться в море со всей этой шумихой, а я его спас. |
| On 1 August, an iceberg measuring 250 square kilometres was calved from the Petermann Glacier near the Nares Strait that separates the island of Ellesmere from Greenland. | 1 августа от ледника Петерманн, расположенного близ разделяющего остров Элсмир и Гренландию пролива Нэрса, откололся айсберг площадью около 250 кв. км. |
| Mr. Shue, we all appreciate your endless supply of affirmations, but all the sparkling cider in the world can't deny the fact that the Titanic has hit the iceberg and now we're on a sinking ship. | Мистер Шу, мы все ценим вашу бесконечную поддержку торжественными речами, но со всем игристым сидром в мире мы не может отрицать тот факт, что Титаник наткнулся на айсберг, и сейчас мы находимся на тонущем корабле. |
| does not mean that you're a good leader, because the essence of leadership is being able to see the iceberg before it hits the Titanic. | не означает, что вы хороший руководитель, потому что суть руководства в том, чтобы успеть увидеть айсберг до его столкновения с Титаником. |
| That's like saying, "The Titanic hit so not a big iceberg." | Это как утверждать, что Титаник натолкнулся на небольшой айсберг. |
| Iceberg is 40 degrees to the right. | Айсберг в 40 градусах за правым бортом. |
| Batman travels in the Batwing to confront Penguin in his Iceberg lounge club. | Бэтмен путешествует в Бэткрыле, чтобы противостоять Пингвину в его лаундж-клубе "Айсберг". |
| Tom, Iceberg, Cutty Flam. | Том, Айсберг, Катти Флам. |
| The results are seldom immediate, Iceberg. | А результаты придут со временем, Айсберг. |
| Crisphead and "Iceberg" type lettuces | Салат "Криспхед" и "Айсберг" |
| Fleet replied, "Iceberg, right ahead!". | Флит: «Айсберг, прямо по курсу!» |
| And yesterday I saw an iceberg. | А вчера я видела айсберг. |
| I'll have the iceberg wedge. | Я буду салат айсберг. |
| They didn't hear the iceberg? | Они не услышали айсберг? |
| Each iceberg has its own individual personality. | Каждый айсберг имеет собственную индивидуальность. |
| This is an average-size Greenlandic iceberg. | Это гренландский айсберг среднего размера. |