Английский - русский
Перевод слова Iceberg
Вариант перевода Айсберг

Примеры в контексте "Iceberg - Айсберг"

Все варианты переводов "Iceberg":
Примеры: Iceberg - Айсберг
I saw the iceberg, and I see it in your eyes. Я видела айсберг, и я вижу это в ваших глазах.
But he better ram his "Titanic" into my iceberg soon. Но ему уже давно пора врезаться своим "Титаником" в мой айсберг.
But the thing is, Gabe, I love that iceberg. Но дело в том, Гейб, что я люблю этот айсберг.
As an iceberg melts, I am breathing in its ancient atmosphere. Когда тает айсберг, я вдыхаю его древнюю атмосферу.
And just like that, the iceberg shows you a different side of its personality. И так вот просто, айсберг показывает нам другую сторону своей личности.
As the iceberg said to the Titanic. Как сказал "Титанику" айсберг.
And I nearly smashed into a 10-story iceberg. И я чуть не врезался в громадный айсберг.
Racism is a huge iceberg whose visible tip - its expressions and concrete manifestations hide its deep-rooted causes. Расизм представляет собой огромный айсберг, чья видимая вершина - выражения и конкретные проявления расизма - скрывают глубоко укоренившиеся причины.
Right at the rate there is an iceberg and captain Petrov decides to bypass it. Прямо по курсу появляется айсберг и капитан Петров решает обойти его.
An iceberg with an egg is sent to the banks of the Jungle. К берегам джунглей направляется айсберг с яйцом пингвина.
There's an iceberg coming towards us. It's moving against the current. К нам приближается айсберг и он... движется против течения.
Bad luck is an iceberg in the middle of the night. Неудача - айсберг в темную ночь.
Racism is a huge iceberg whose visible tip - its expressions and concrete manifestations - hide its deep-rooted causes. Расизм представляет собой огромный айсберг; конкретные формы и виды его проявления являются видимой вершиной, тогда как его глубинные причины скрыты.
I hope your yacht hits an iceberg in the summer. Надеюсь твоя яхта налетит на айсберг летом.
He might as well have put me on an iceberg and pushed me out to sea. Он таким же образом мог бы посадить меня на айсберг и отправить в открытое море.
Next time I have some sort of illness, you can put me on an iceberg and float me out to sea. В следующий раз когда я заболею, можешь посадить меня на айсберг и сплавить в открытое море.
I feel like I'm captain of the Titanic and I carved out the iceberg myself. Такое чувство, будто я - капитан "Титаника", собственноручно сделавший тот айсберг.
As the iceberg melts, it is releasing mineral-rich fresh water that nourishes many forms of life. Когда тает айсберг, он выделяет пресную, обогащенную минералами, воду, которая питает многие формы жизни.
The B15 iceberg broke off the Ross Ice Shelf. Айсберг B15 откололся от шельфового ледника Росса.
So, yes, we saw the iceberg, we warned the Titanic. Да, мы увидели айсберг и предупредили "Титаник".
Hits the tip of an iceberg, and bam, it went down. Тот ударился об айсберг и бух, пошел ко дну.
Melt an iceberg into small pieces, in order to trap the penguins Растопите айсберг на мелкие кусочки, чтобы поймать пингвинов
Does Rock Hudson run 'em into an iceberg? Рок Хадсон ведет их на айсберг?
This iceberg is so big that the water that it contains would run the flow of the river Jordan for 1,000 years. Этот айсберг так велик, что воды в нём хватило бы на то, чтобы питать реку Иордан 1000 лет.
No, the iceberg lettuce had been developed in Pennsylvania, but it wasn't available in Europe until many years later. Нет, салат Айсберг вывели в Пенсильвании, Но европейцам он стал доступен намного позже.