| I saw the iceberg, and I see it in your eyes. | Я видела айсберг, и я вижу это в ваших глазах. |
| But he better ram his "Titanic" into my iceberg soon. | Но ему уже давно пора врезаться своим "Титаником" в мой айсберг. |
| But the thing is, Gabe, I love that iceberg. | Но дело в том, Гейб, что я люблю этот айсберг. |
| As an iceberg melts, I am breathing in its ancient atmosphere. | Когда тает айсберг, я вдыхаю его древнюю атмосферу. |
| And just like that, the iceberg shows you a different side of its personality. | И так вот просто, айсберг показывает нам другую сторону своей личности. |
| As the iceberg said to the Titanic. | Как сказал "Титанику" айсберг. |
| And I nearly smashed into a 10-story iceberg. | И я чуть не врезался в громадный айсберг. |
| Racism is a huge iceberg whose visible tip - its expressions and concrete manifestations hide its deep-rooted causes. | Расизм представляет собой огромный айсберг, чья видимая вершина - выражения и конкретные проявления расизма - скрывают глубоко укоренившиеся причины. |
| Right at the rate there is an iceberg and captain Petrov decides to bypass it. | Прямо по курсу появляется айсберг и капитан Петров решает обойти его. |
| An iceberg with an egg is sent to the banks of the Jungle. | К берегам джунглей направляется айсберг с яйцом пингвина. |
| There's an iceberg coming towards us. It's moving against the current. | К нам приближается айсберг и он... движется против течения. |
| Bad luck is an iceberg in the middle of the night. | Неудача - айсберг в темную ночь. |
| Racism is a huge iceberg whose visible tip - its expressions and concrete manifestations - hide its deep-rooted causes. | Расизм представляет собой огромный айсберг; конкретные формы и виды его проявления являются видимой вершиной, тогда как его глубинные причины скрыты. |
| I hope your yacht hits an iceberg in the summer. | Надеюсь твоя яхта налетит на айсберг летом. |
| He might as well have put me on an iceberg and pushed me out to sea. | Он таким же образом мог бы посадить меня на айсберг и отправить в открытое море. |
| Next time I have some sort of illness, you can put me on an iceberg and float me out to sea. | В следующий раз когда я заболею, можешь посадить меня на айсберг и сплавить в открытое море. |
| I feel like I'm captain of the Titanic and I carved out the iceberg myself. | Такое чувство, будто я - капитан "Титаника", собственноручно сделавший тот айсберг. |
| As the iceberg melts, it is releasing mineral-rich fresh water that nourishes many forms of life. | Когда тает айсберг, он выделяет пресную, обогащенную минералами, воду, которая питает многие формы жизни. |
| The B15 iceberg broke off the Ross Ice Shelf. | Айсберг B15 откололся от шельфового ледника Росса. |
| So, yes, we saw the iceberg, we warned the Titanic. | Да, мы увидели айсберг и предупредили "Титаник". |
| Hits the tip of an iceberg, and bam, it went down. | Тот ударился об айсберг и бух, пошел ко дну. |
| Melt an iceberg into small pieces, in order to trap the penguins | Растопите айсберг на мелкие кусочки, чтобы поймать пингвинов |
| Does Rock Hudson run 'em into an iceberg? | Рок Хадсон ведет их на айсберг? |
| This iceberg is so big that the water that it contains would run the flow of the river Jordan for 1,000 years. | Этот айсберг так велик, что воды в нём хватило бы на то, чтобы питать реку Иордан 1000 лет. |
| No, the iceberg lettuce had been developed in Pennsylvania, but it wasn't available in Europe until many years later. | Нет, салат Айсберг вывели в Пенсильвании, Но европейцам он стал доступен намного позже. |