Английский - русский
Перевод слова Hysteria
Вариант перевода Истерия

Примеры в контексте "Hysteria - Истерия"

Все варианты переводов "Hysteria":
Примеры: Hysteria - Истерия
If you smile too much, you're delusional or you're stifling hysteria. Если ты слишком много улыбаешься, ты шизофреник или у тебя истерия.
The "chupacabra hysteria" was frequently associated with deep economic and political crises, particularly during the mid-1990s. «Истерия из-за чупакабры» часто связывалась с глубокими экономическими и политическими кризисами, в частности в середине 1990-х годов.
Mind you, hysteria is perfectly treatable. Не обращай внимания, истерия уляжется.
Spell, virus, mass hysteria. Заклятие, вирус, массовая истерия.
There was a hysteria about an upcoming event. Была массовая истерия по поводу предстоящего события.
Anti-Armenian hysteria was being used by top Azerbaijan officials to justify constant calls for war. Антиармянская истерия используется высшими должностными лицами Азербайджана для оправдания постоянных призывов к войне.
But for all I know, it's mass hysteria. Но насколько я могу судить, это массовая истерия.
Unlike the real Zodiac, whose goal was mass hysteria, this copycat's message is directed at an individual woman with whom he's obsessed. В отличие от Зодиака, целью которого была массовая истерия, сообщения подражателя направлены к определенной женщине, которой он одержим.
Mass hysteria has gripped the nation as people ask... Народ охватила массовая истерия, все спрашивают:
But, while concern about terrorism is greater, and immigration restrictions are tighter, the hysteria of the early days after 9/11 has abated. Но, хотя опасения по поводу терроризма возросли, а ограничения на иммиграцию ужесточились, истерия первых дней после 11 сентября ослабла.
Is it mass hysteria or something all too real? Это массовая истерия или всё совершенно реально?
Nobody's denying that hysteria or conversion disorder might be a disability, but the disruption caused by Natalie simply renders the classroom... Никто не отрицает, что истерия или конверсионное расстройство является заболеванием, но нарушение спокойствия, вызываемое Натали, просто не даёт классу...
Who needs all that latent hysteria? Кому нужна вся эта латентная истерия?
Not insignificantly, this hysteria was whipped up in the name of fighting "treason" and bolstering "national security." Немаловажно и то, что эта истерия была поднята во имя борьбы с «предательством» и содействия «национальной безопасности».
The war hysteria that seems to have hit the current American Government is fed by hatred and by a desire to settle old accounts and impose its hegemony on the world politically, militarily, and economically. Военная истерия, которая, по-видимому, охватила нынешнее американское правительство, подпитывается ненавистью и желанием свести старые счеты и навязать свою гегемонию миру в политической, военной и экономической областях.
"Yes, it is as I thought; your daughter is suffering from hysteria." "Как я и предполагал - Вашей дочери грозит истерия."
Hysteria, seeing things, growing upon her person. Истерия, видения, касающиеся её лично.
Hysteria is a disabling condition suffered by half the women in this city. Истерия - опасное заболевание, поразившее половину женщин в городе.
Hysteria won't help us, Brigade Leader. Истерия не поможет нам, бригадный командир.
Hysteria's growing and we need to contain it. Истерия нарастает, мы не должны этого допустить.
Textbook case of female hysteria. Книга считает, что это - женская истерия.
See, hysteria causes... Понимаете, истерия вызывает...
Or commonly known as mass hysteria. Другими словами - массовая истерия.
That's not happiness, that's hysteria. Это не счастье, это истерия
All this hysteria is unnecessary. Вся эта истерия не нужна.