Frankly, I'm more concerned about your hysteria than the child's cough. |
Если честно, меня больше тревожит ваша истерика, а не кашель ребёнка. |
I guess she's so used to my poor everything sounds like hysteria to her. |
Думаю, что она так часто общается с моими бедными пациентами, что для неё всё звучит как истерика. |
Dogs and cats living together... mass hysteria. |
Собаки и кошки живут вместе - массовая истерика |
What I meant to say is that I guess I get caught up in the competitive hysteria, too. |
То, что я говорила это была истерика из-за соперничества. |
That, Mr. Loren, is hysteria. |
что, мистер Лорен, истерика. |
Out of pure hysteria, that's what. |
Это уже просто истерика. |
All this hysteria because of an impulsive excited kid and a professional manure-slinger named DeWitt. |
Вся эта истерика из-за того, что эта бедная девочка попалась на удочку этого профессионального интригана Де Витта. |
Why such hysteria grew in her. |
Почему такая истерика назрела в ней. |
Public hysteria will not help miss cole's cause. |
Людская истерика не поможет мисс Коул. |
When people panic, they can become hysterical, and hysteria often leads to mass violence. |
Когда люди паникуют, они могут начать истерику, а массовая истерика чаще всего приводит к массовому насилию. |
Nothing's gained by uncontrolled hysteria. |
Бесконтрольная истерика тут ни к чему. |
I reckon it's that group hysteria thing, like when lots of girls all faint at the same time. |
Я полагаю, что это массовая истерика, когда много девочек слабы в одно и тоже время. |
I can't allow this kind of hysteria. |
Каких истерик? У меня не истерика! |
Know the hysteria point? |
Это уже просто истерика. |
The media reacts with a hysteria not seen since the first man landed on the moon. |
После этого в прессе начинается истерика больше, чем при первом запуске человека в космос. |
More like hysteria triggered by ultrasonics. |
Это не истерика, вызванная ультрасониками. |