| Okay, what about you, you hypocrite? | А что насчёт тебя, лицемер? |
| Do it all, do nothing or option C, you're a liar and a hypocrite. | Либо делай все перечисленное, либо ничего, либо (в) - ты лгунья и лицемер. |
| Regnier doesn't care, the old hypocrite! | А этот лицемер Ренье торопит меня. |
| And a hypocrite, 'cause April seems to have no problem with the fact that you and I used to date. | А еще я лицемер, потому что у Эйприл нет проблем с тем, что мы с тобой встречались. |
| "Thou hypocrite, cast out first the beam out of thine own eye." | "Лицемер! Вынь прежде бревно из своего глаза..." |
| I can't believe you any longer, you great hypocrite! | Вы лицемер, я вам не верю! |
| You're a total hypocrite, Luke, and I'll thank you and your mister mini pickle to leave! | Ты такой лицемер, Люк, и я буду весьма признательна, если ты уберешься вместе со своим пестиком! |
| Hypocrite that he is, he attacked me. | Лицемер - вот кто он, он напал на меня. |
| He is a con man and a hypocrite. | Он обманщик и лицемер. |
| Yes, and you're a dirty hypocrite! | Ты же только грязный лицемер. |
| You're a hypocrite, Henry. | Ты лицемер, Генри. |
| He's a hypocrite, Trudy. | Он лицемер, Труди. |
| You're a hypocrite, Patrick Murray. | Ты лицемер, Патрик Мюррей. |
| How am I a hypocrite? | В чём я лицемер? |
| Dad, you are such a hypocrite! | Пап, ты такой лицемер! |
| Who are you trying to deceive, hypocrite? | Кого ты обманываешь, лицемер? |
| But I'm not a hypocrite. | Но я не лицемер! |
| Leave her alone, you hypocrite. | оставьте ее, лицемер. |
| Face it - dad's a hypocrite. | Признай... отец лицемер. |
| Because he's a hypocrite? | Или потому, что он лицемер? |
| Yes, but to say I stole your style hypocrite, hypocrite, hypocrite | Да, но говоря о том, что я украл твой стиль Лицемер, лицемер, лицемер |
| Hypocrite, hypocrite, hypocrite. | Лицемер, лицемер, лицемер |
| You hypocrite, you vile hypocrite | Ты лицемер, ты отвратительный лицемер |
| But for the record, unless that was your one true love I spotted on the way out of here, you are a big, fat hypocrite. | Во избежание недоразумений, если та, на кого я наткнулась сейчас это твоя единственная настоящая любовь, значит ты изрядный лицемер. |
| He's a hypocrite, or he's testing you. | Он либо лицемер, либо испытывает тебя. |