Okay, what about you, you hypocrite? |
А что насчёт тебя, лицемер? |
Do it all, do nothing or option C, you're a liar and a hypocrite. |
Либо делай все перечисленное, либо ничего, либо (в) - ты лгунья и лицемер. |
Regnier doesn't care, the old hypocrite! |
А этот лицемер Ренье торопит меня. |
And a hypocrite, 'cause April seems to have no problem with the fact that you and I used to date. |
А еще я лицемер, потому что у Эйприл нет проблем с тем, что мы с тобой встречались. |
"Thou hypocrite, cast out first the beam out of thine own eye." |
"Лицемер! Вынь прежде бревно из своего глаза..." |
I can't believe you any longer, you great hypocrite! |
Вы лицемер, я вам не верю! |
You're a total hypocrite, Luke, and I'll thank you and your mister mini pickle to leave! |
Ты такой лицемер, Люк, и я буду весьма признательна, если ты уберешься вместе со своим пестиком! |
Hypocrite that he is, he attacked me. |
Лицемер - вот кто он, он напал на меня. |
He is a con man and a hypocrite. |
Он обманщик и лицемер. |
Yes, and you're a dirty hypocrite! |
Ты же только грязный лицемер. |
You're a hypocrite, Henry. |
Ты лицемер, Генри. |
He's a hypocrite, Trudy. |
Он лицемер, Труди. |
You're a hypocrite, Patrick Murray. |
Ты лицемер, Патрик Мюррей. |
How am I a hypocrite? |
В чём я лицемер? |
Dad, you are such a hypocrite! |
Пап, ты такой лицемер! |
Who are you trying to deceive, hypocrite? |
Кого ты обманываешь, лицемер? |
But I'm not a hypocrite. |
Но я не лицемер! |
Leave her alone, you hypocrite. |
оставьте ее, лицемер. |
Face it - dad's a hypocrite. |
Признай... отец лицемер. |
Because he's a hypocrite? |
Или потому, что он лицемер? |
Yes, but to say I stole your style hypocrite, hypocrite, hypocrite |
Да, но говоря о том, что я украл твой стиль Лицемер, лицемер, лицемер |
Hypocrite, hypocrite, hypocrite. |
Лицемер, лицемер, лицемер |
You hypocrite, you vile hypocrite |
Ты лицемер, ты отвратительный лицемер |
But for the record, unless that was your one true love I spotted on the way out of here, you are a big, fat hypocrite. |
Во избежание недоразумений, если та, на кого я наткнулась сейчас это твоя единственная настоящая любовь, значит ты изрядный лицемер. |
He's a hypocrite, or he's testing you. |
Он либо лицемер, либо испытывает тебя. |