| He's just a hypocrite, telling people he's only had one affair. | Он просто лицемер, говорящий людям, что у него была всего одна интрижка. |
| Not bending to your will makes me a hypocrite? | Я лицемер потому, что не подчиняюсь Вашей воле? |
| But don't think you'll save yourself, you hypocrite, or your accomplices either. | Но не надейся, лицемер, что ты спасешься и спасешь своих сообщников. |
| Face it - dad's a hypocrite. | Признай... отец лицемер. |
| So you're a hypocrite. | Итак, вы лицемер. |
| You know, someone who's fun, not a hypocrite... under 30. | Которая смешная, не лицемерка... до 30 лет... |
| Do it all, do nothing, or option "c" - you're a liar and a hypocrite. | "Делаю это всё", "Не делаю ничего из этого" или вариант С: "Ты врунья и лицемерка". |
| Yes, I just came to tell you you're a hypocrite and a liar | Да! Я просто приехал, чтобы сказать тебе, что ты лицемерка и лгунья! |
| And I can't deal 'cause she's such a hypocrite, okay? | А я не могу смириться, ведь она такая лицемерка. |
| You are such a hypocrite, Mother. | Ты такая лицемерка, мама. |
| No, it's me, the hypocrite patrol. | Нет, это я, лицемерный патруль. |
| Why? A-and after all the things you did for me, why would you be such a hypocrite? | И после всего, что ты для меня сделал, почему ты такой лицемерный? |
| The rancher Diaz, the gambler Montero, the hypocrite clergyman Baldwin and the mentally distorted rover O'Hara are all former bandits. | Фермер Диас, картёжник Монтеро, лицемерный священник Балдуин и психопат-альбинос О'Хара - бывшие бандиты. |
| She's shallow and giggly, and you're a hypocrite. | Она пустышка, которая любит похихикать. А ты ханжа. |
| I was a hypocrite. | Я себя вёл как ханжа. |
| Now I'm a hypocrite. | Теперь я - ханжа? |
| How are you anything other than a hypocrite? | Ты просто двуличный ханжа! |
| A fine psalm-singing hypocrite you are. | Значит, вы просто прекрасная распевающая псалмы ханжа. |