Примеры в контексте "Humour - Юмор"

Примеры: Humour - Юмор
Humour is liked more, but wit? Юмор ценится выше. А остроумие?
Gallows humour can be tricky. Юмор висельника может быть мудрёным.
A little lawyer humour. У адвокатов такой юмор.
Surreal humour or surreal humor (also known as absurdist humour or surreal comedy) is a form of humour predicated on deliberate violations of causal reasoning, producing events and behaviours that are obviously illogical. Сюрреалистический юмор (или юмор абсурда) является одной из форм юмора, основывается на преднамеренном нарушении причинных рассуждений, производящих событий и поведения, которые, очевидно, нелогичны.
Both songs contain the same cynical humour, but while on "Vegetable Man" Barrett focuses his humour on himself, on "Jugband Blues" it is directed towards those around him. Хотя обе песни содержат тождественный циничный юмор, в «Jugband Blues» он направлен на окружение Барретта, тогда как в «Vegetable Man» на музыкальную индустрию и самого Сида.
That's the kind of humour in the face of adversity that keeps America strong. С носовым платком, да? Юмор перед лицом опасности.
Kirchherr has expressed respect for other photographers, such as Annie Leibovitz (because of the humour in her work), Irving Penn, Richard Avedon, Jim Rakete and Reinhard Wolf (German Wikipedia), and French film-makers François Truffaut, and Jean Cocteau. Кирхгерр очень уважает некоторых других фотографов, например, Энни Лейбовиц (за юмор), Ирвина Пенна, Ричарда Аведона; а также французских режиссёров Франсуа Трюффо и Жана Кокто.
In addition to physical exercises, which helped with patients' breathing, Logue's distinctive therapy emphasised humour, patience, and "superhuman sympathy". Помимо физических упражнений, способствовавших улучшению дыхания и работы лёгких пациентов, отличительной чертой методик лечения Лога являлись юмор, терпение и «сверхчеловеческое сочувствие».
She fuses playfulness, poetic beauty and absurd humour with social critique, a love of freedom and a strong empathy with the vulnerable child. Произведения Л. Божунги сочетают игривость, поэтическую красоту и своеобразный юмор с тематикой социальной критики, любви к свободе и сочувствия к уязвимости ребёнка.
Even though I had to admit the adventure with Zijlstra had enthralled me and I had to acknowledge the dark humour of what happened, once again I had that uncomfortable feeling that I couldn't put a name to. Хотя я должен признать, что приключение с Зейлстра увлекло меня, и я понимал, что в произошедшем был свой мрачный юмор, я снова ощутил неприятное чувство, которому не мог найти названия.
Blake seems to dissent from Dante's admiration of the poetic works of ancient Greece, and from the apparent glee with which Dante allots punishments in Hell (as evidenced by the grim humour of the cantos). Возможно, Блейк не разделял и восхищения Данте поэзией древних греков, а также той несомненной радости, с которой он назначал и раздавал обвинения и наказания в Аду (о чём свидетельствует мрачный юмор некоторых песен поэмы).
Sir, you heard from the men who don't like my humour, but what about the silent masses who do? Сэр, вслух критикуют единицы, те, кому не нравится мой юмор. А как же бессловесные массы, любящие меня?
Many people have liked the humour of their chambermaids and have been very kind to them, but 'tis very uncommon to hold a private correspondence with them and put them upon the foot of a friend. Многим людям нравился юмор их горничных, и они были очень добры к ним, но очень необычно вести с ними частную переписку и иметь близкую дружбу».
Software, Hardware, Electronics, Programming, Computer news, Computer games, Computer prices, Computer humour, Network technologies, Safety, hacks, cracks, Home technics, multimedia, Telephony and Mobile communicationTe, ... Электротехника, Программирование, Компьютерный юмор, Компьютерные игры, Компьютерные издания, Программное обеспечение, Сети, сетевые технологии, Компьютерные свежие цены, Телефония и Мобильная связь, Железо, аппаратные средства, Безопасность, хакерство, взлом, Бытовая техника, мультимедиа, ...
Humour is a known aphrodisiac. Юмор - это известный афродизиак.
The Guardian commented that the episode was "Who back at its best" while The People complimented the humour of the scene of the Doctor channel surfing. В газете «The Guardian» было сказано, что Доктор возвращается в самом лучшем виде, в то время, как в таблоиде «The People» отметили юмор сцены с Доктором, переключающим телеканалы.
While the game was not a tremendous financial success and went almost unnoticed by the majority of gamers at the time, critically the game was almost universally praised for its size, scope, sense of humour, and attention to detail. Несмотря на то, что игра не имела большого коммерческого успеха и осталась почти незамеченной большинством геймеров того времени, критики почти повсеместно хвалили Fur Fighters за ее масштабность, проработанные уровни, тонкий юмор (с массой отсылок к реальной жизни) и внимание к деталям.
Humour is a way to survive. Юмор помогает нам выжить.
When you can talk to people from other countries you get new ideas on how to conduct business as well as life in general. You also learn to appreciate a different type of humour and that is something we Germans really need. Общаясь с людьми из других стран, можно получить много новых идей и оценить другой, непривычный нам юмор, именно то, что нам там необходимо.
Gallows humour can be tricky. Эшафотный юмор - дело такое.