Английский - русский
Перевод слова Humour

Перевод humour с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Юмор (примеров 95)
Most reviews were very favourable, commenting on Rowling's imagination, humour, simple, direct style and clever plot construction, although a few complained that the final chapters seemed rushed. Большинство отзывов были очень благоприятными, комментируя воображение Роулинг, юмор, простоту, прямой стиль и умное построение сюжета, несмотря на то, что некоторые жаловались на стремительное развитие событий в заключительных главах.
A reviewer from entertainment.ie said that though the song was a success, "their rather dour delivery suggests that the humour of the original completely passed them by." Критик из entertainment.ie отметил, что, хотя песня была успешной, «их довольно суровая подача песни показывает, что юмор оригинала полностью прошёл мимо них».
Colloquial expressions and conventions in the source language, can cause humour or result in a strange interpretation from the listener or reader in instances when they are not translated into equivalent expressions or conventions in the target language, and instead are translated mechanically or word-for-word. Разговорные выражения и конвенции в исходном языке могут вызвать юмор в странной интерпретации для слушателя или читателя в случаях, когда они не переведены в эквивалентные выражения или конвенции в целевом языке, а вместо этого переведены механически или слово в слово.
She doesn't understand British humour. Она не понимает английский юмор.
You don't understand British humour. Ты не понимаешь британский юмор.
Больше примеров...
Настроении (примеров 7)
I am glad you are of so fair a humour tonight. Я очень рада, что ты в таком хорошем настроении сегодня.
I am glad you are of so fair a humour tonight. За тебя я рада, что в столь прекрасном настроении ты нонче.
For I'm in the humour too. Жаль, я как раз в настроении.
If you don't mind my saying, I have noticed your ill humour lately. Я заметил, что вы в плохом настроении в последнее время.
Will he be in humour to consider young ladies who are slighted by other men? Что, будет в настроении утешать девиц, которыми пренебрегли другие кавалеры?
Больше примеров...
Юмористический (примеров 3)
In 2009, the humour site Urlesque deemed September 9 "A Day Without Cats Online", and had over 40 blogs and websites agree to "cats from their pages for at least 24 hours". В 2009 году юмористический сайт Urlesque объявил 9 сентября «Днём без кошек онлайн», и более 40 блогов и сайтов поддержали «кошек на своих страницах продолжительностью не менее 24 часов».
Milne's work came to the attention of the leading British humour magazine Punch, where Milne was to become a contributor and later an assistant editor. Работы Милна были замечены, и с ним стал сотрудничать британский юмористический журнал «Punch», впоследствии Милн стал там помощником редактора.
The final parade on Tuesday, the Fun Parade 'o Trapalhão', known for its humour and social satire is the funniest parade and the one everyone's been waiting for. Окончательный парад во вторник, Шуточный Парад "о Trapalhao", известный своим юмористический характером и общественной сатирой, является веселым парадом, и все ожидают его с нетерпением.
Больше примеров...
Пошутить (примеров 5)
Is it me, or was she just attempting humour? Мне показалось или она попыталась пошутить?
Your Ladyship's humour is always a tonic, but it is a matter of some importance to me. Вы умеете ободряюще пошутить, ваша светлость, но этот вопрос действительно важен для меня.
It was a poor attempt at humour. Это была попытка пошутить.
I think it was a misguided attempt at humour. Думаю, я пытался пошутить.
They want to know if it was a typo or a misguided attempt at humour. Они хотят знать, вы опечатались, или попытались пошутить?
Больше примеров...
Ничего смешного (примеров 4)
I fail to see the humour in that situation, doctor. Не вижу ничего смешного в этом, доктор.
I fail to see the humour in it! Не вижу ничего смешного, Джим.
Well, I fail to see the humour. Не вижу здесь ничего смешного.
Germans have no sense of humour? I don't find that funny! У немцев нет чувства юмора? Не вижу в этом ничего смешного!
Больше примеров...
Ублажить (примеров 2)
I'm not dancing with you to humour Mr. Dowd. Я танцую с тобой не для того, чтобы ублажить мистера Дауда, Рут.
OR MAYBE HE'S JUST TAKING THEM TO HUMOUR YOU. Может, он их берёт только для того, чтобы тебя ублажить.
Больше примеров...
Уважь (примеров 2)
Beth, humour me. Бет, уважь меня.
Please, humour me. Пожалуйста, уважь меня.
Больше примеров...
Потакать (примеров 2)
If you didn't have to humour Mr. Dowd, you wouldn't have remembered at all. Если бы нам не пришлось потакать мистеру Дауду, ты бы не вспомнил вообще.
We've got to humour him. Мы должны потакать ему.
Больше примеров...