Walk the entire Hudson River, search your hearts, and see if you can't come up with a reasonable, grown-up agreement outside of this courtroom. |
Пройдите вдоль всего Гудзона, загляните в свои сердца и найдите разумное, взрослое решение за пределами суда. |
Here... when Colby was exiled, he became a limner artist, traveling the Hudson Valley, offering portraits in exchange for room and board. |
Тогда... став изгнанником, Колби превратился в иллюстратора, скитаясь по Долине Гудзона, он предлагал портреты в обмен на еду и кров. |
This map isn't from Hudson's time, but from the American Revolution, 170 years later, made by British military cartographers during the occupation of New York City. |
Эта карта относиться не ко времени Гудзона, а ко времени Американской революции, и создана военными картографами Великобритании 170 лет назад во время оккупации Нью-Йорка. |
First, Glacial Lake Iroquois drained to the Atlantic in catastrophic Hudson Valley releases, as the receding ice sheet dam failed and re-established itself in three jökulhlaups. |
Сначала Ледяное озеро ирокезов вытекло в Атлантический океан вследствие крупных наводнений по долине Гудзона, произошедших, когда во время трёх йоукюльхлёйпов ледяная дамба отступающего щита разрушалась и вновь создавалась. |
However, the Dutch thought they also had a claim, based on the 1609 explorations of Henry Hudson, and under the auspices of the Dutch West India Company were the first Europeans to actually occupy the land. |
Однако на земли современного Делавэра претендовали и голландцы на основании экспедиции 1609 года Генри Гудзона под патронажем Голландской Вест-Индской компании, основавшей первые поселения европейцев на этой земле. |
I'd hate to see this pretty face wash up on the banks of the Hudson, mami. |
Не хочу, чтоб такую красотку вынесло на берег Гудзона. |
By 1610, the VOC had already commissioned English explorer Henry Hudson who, in an attempt to find the so-called northwest passage to the Indies, discovered and claimed for the VOC parts of the present-day United States and Canada. |
В 1609 году Голландская Ост-Индская компания наняла исследователя Генри Гудзона, который при попытке найти так называемый Северо-западный проход в Индию открыл и объявил часть современных Соединённых Штатов и Канады землями компании. |
Later it was used as offices for the Hudson Coal Company. |
Позже здесь располагался офис Угольной компании Гудзона (Hudson Coal Company). |
Where the Hudson meets the east river. |
Там, где соединяются русла Гудзона и Ист-Ривер. |
"And I'm screwing up and down the Hudson." |
А я на берегах Гудзона Кручусь здесь с вами. |
So Hudson River, Hudson Hawk. |
И я вырос в Хобокене, на берегу Гудзона. |
Following Hudson's contact with the Native Americans in the Hudson Valley in 1609, the Dutch merchants in Amsterdam had deemed the area worth exploring as a potential source of trade for beaver pelts, which were a lucrative market in Europe at the time. |
После контакта с индейцами Гудзонова залива и долине Гудзона в 1609 году голландские купцы из Амстердама решили изучить эту область как потенциальный источник торговли бобровыми шкурами, которые были весьма прибыльным товаром для перепродажи на рынках Европы в то время. |
This map isn't from Hudson's time, but from the American Revolution, 170 years later, made by British military cartographers during the occupation of New York City. |
Эта карта относиться не ко времени Гудзона, а ко времени Американской революции, и создана военными картографами Великобритании 170 лет назад во время оккупации Нью-Йорка. |