| Punishing man for his hubris. | Наказание человека за его высокомерие. | 
| That's hubris, Ted. | Ёто высокомерие, ед. | 
| The greatest lesson of the last century is that hubris leads us to adopt ideologies that make us "un-free" and that eventually oppress. | Величайший урок прошлого века заключается в том, что высокомерие приводит к принятию идеологий, ограничивающих нашу свободу и затем подавляющих нас. | 
| Your company introduced a supposedly unbreakable safe in 2009, and then paid the price for your hubris when The Leviathan was plundered within the calendar year. | Ваша компания предоставила якобы несокрушимую защиту в 2009-м, а затем заплатила цену за своё высокомерие, когда "Левиафан" был взломан в том же году. | 
| There are also generic obstacles such as hubris, self-righteousness, moral cynicism, moral nihilism, and those artificial, self-imposed thinking barriers such as the idea that only positivistic law is law, only positivistic rights are rights. | Имеются препятствия и более общего свойства, такие как высокомерие, излишняя уверенность в собственной правоте, цинизм, моральный нигилизм, а также искусственные, самовнушенные зашоренные представления, например о том, что только позитивное право является действительно правом и настоящими правами являются только позитивные права. | 
| Indeed, while hubris and the crisis have seriously undermined the world's "hyperpower," no multipolar order has emerged to follow America's "unipolar moment." | В действительности, в то время как высокомерие и кризис серьезно подорвали мировую «сверхдержаву», взамен однополярному миру Америки не пришел многополярный порядок. | 
| Hubris has also played a role. | Высокомерие также сыграло свою роль. | 
| Hubris creates blind spots. | Высокомерие приводит к возникновению «белых пятен». | 
| Peace cannot be made through the hubris of the generals and their use of tanks and planes. | Высокомерие генералов не обеспечит достижение мира, равно как не обеспечит мир применение танков и самолетов. | 
| No, but I have experienced what this kind of hubris can do. | Нет, но я прекрасно знаю, куда может привести это высокомерие. | 
| So, will man's hubris be capsized again? | Итак, будет ли людское высокомерие обуздано в очередной раз? | 
| And all men fall, beneath the heel of their hubris. | Которого раздавит его же высокомерие. | 
| Another explanation that you often hear for recklessness is hubris. | Другое распространённое объяснение этому безрассудству - высокомерие. | 
| And greed and hubris are intimately intertwined when it comes to recklessness. | И жадность, и высокомерие тесно переплетаются, приводя к безрассудству. |