I always knew mankind's hubris would doom us all. | Я всегда знал, высокомерие человечества будет гибелью для всех нас. |
The politicization of foreign aid reflects the same hubris. | Политизация иностранной помощи отражает то же высокомерие. |
What hubris possesses you that makes you think that you can prevent me from doing so again? | Какое высокомерие заставляет вас что вы можете помешать мне сделать это снова? |
The greatest lesson of the last century is that hubris leads us to adopt ideologies that make us "un-free" and that eventually oppress. | Величайший урок прошлого века заключается в том, что высокомерие приводит к принятию идеологий, ограничивающих нашу свободу и затем подавляющих нас. |
Another explanation that you often hear for recklessness is hubris. | Другое распространённое объяснение этому безрассудству - высокомерие. |
It's hubris, pure and simple. | Гордыня в чистом виде. |
The hubris of the Celtic Tiger years is a distant memory, owing to the worst recession in Ireland's history as an independent state. | Гордыня Кельтских Тигров теперь стала далеким воспоминанием из-за худшего кризиса в истории Ирландии со дня ее независимости. |
That's our hubris, our fatal flaw. | Высомерие и гордыня, это наш смертный грех. |
No, but I have experienced what this kind of hubris can do. | Нет, я знаю, куда может завести гордыня. |
I can only put it down to hubris. | В голову приходит только "гордыня". |
One joke nicely encapsulates the hubris that Putin and his Kremlin allies felt: Putin and Medvedev discuss their newly found invincibility. | Один анекдот замечательно отражает ту гордость, которую чувствовали Путин и его кремлевские союзники: Путин и Медведев обсуждают свою недавно обретенную непобедимость. |
Perhaps it was my hubris that drove me to it. | Пожалуй, это моя гордость привела меня к этому. |
You know your dad, his hubris. | Ты знаешь своего отца, его гордость. |
Hubris. Nothing lays a man lower. | Нет более уязвимого места у мужчины, чем его гордость. |
It's called gravity and hubris. | Это называет гравитация и гордость. |
Your hubris won't protect you, Mr. Racken. | Ваша спесь не защитит вас, мистер Ракен. |
What's "hubris"? | Чё за "спесь"? |
What's "hubris"? | Чё такое "спесь"? |
What is "hubris"? | Чё такое "спесь"? |
And sometimes it's just hubris. | А иногда неуместная спесь. |
It was hubris, and we got what we deserved. | Это было высокомерно, и мы получили то, что заслуживали. |
It's pure hubris to think that you can control something so powerful. | Это так высокомерно, думать, что ты сможешь контролировать что-либо на столько могущественное. |
Now this may sound arrogant, or even full of hubris. | Может, это звучит надменно или высокомерно. |
It wasn't naive, it was hubris. | Это было не наивно, а высокомерно. |
Now this may sound arrogant, or even full of hubris. | Может, это звучит надменно или высокомерно. |
The hubris of creating something as powerful as the machine. | Эта надменность от создания чего-то столь могущественного, как эта машина. |
Rome's hubris has allowed him to age in the shadows. | Надменность Рима позволила ему расти в тени. |
No, what does "hubris" mean, Matt? | Нет, правда, что значит "гибрис"? |
No, what does "hubris" mean, Matt? Seriously? | Нет, правда, что значит "гибрис"? Серьезно? |