| Your hubris truly knows no bounds. | Твое высокомерие, действительно, не знает границ. |
| Another explanation that you often hear for recklessness is hubris. | Другое распространённое объяснение этому безрассудству - высокомерие. |
| SEOUL - Hubris usually gives birth to disaster. | СЕУЛ. Высокомерие, как правило, приводит к катастрофе. |
| That's hubris, Ted. | Это высокомерие, Тед. |
| The greatest lesson of the last century is that hubris leads us to adopt ideologies that make us "un-free" and that eventually oppress. | Величайший урок прошлого века заключается в том, что высокомерие приводит к принятию идеологий, ограничивающих нашу свободу и затем подавляющих нас. |
| I told you, their corruption and their hubris is unbridled. | Я говорил тебе, их порочность и гордыня необузданны. |
| This fantasy was unambiguously rejected by Irish voters, so it seems fitting to remind ourselves that the ancient Greeks, who gave the word "hubris" to the western world, saw it as a portent of tragedy leading to downfall, or "nemesis." | Эта фантазия была недвусмысленно отклонена ирландскими избирателями, так что, похоже, ее удел - напомнить нам, что древние греки, принесшие в западный мир слово «гордыня», видели в ней предзнаменование трагедии, ведущей к краху или «возмездию». |
| It's hubris, pure and simple. | Гордыня в чистом виде. |
| I see now that was arrogance... hubris... Because, of course, I hadn't truly raised Sam... not all of him. | Сейчас я понимаю, что меня обуяла гордыня... высокомерие... потому что я не смог воскресить Сэма... целиком. |
| No, but I have experienced what this kind of hubris can do. | Нет, я знаю, куда может завести гордыня. |
| One joke nicely encapsulates the hubris that Putin and his Kremlin allies felt: Putin and Medvedev discuss their newly found invincibility. | Один анекдот замечательно отражает ту гордость, которую чувствовали Путин и его кремлевские союзники: Путин и Медведев обсуждают свою недавно обретенную непобедимость. |
| Perhaps it was my hubris that drove me to it. | Пожалуй, это моя гордость привела меня к этому. |
| You know your dad, his hubris. | Ты знаешь своего отца, его гордость. |
| Like with all tragic heroes, your hubris brought about your downfall. | Как и всех трагических героев, ваша гордость вас подвела. |
| It's called gravity and hubris. | Это называет гравитация и гордость. |
| Your hubris won't protect you, Mr. Racken. | Ваша спесь не защитит вас, мистер Ракен. |
| What's "hubris"? | Чё такое "спесь"? |
| And sometimes it's just hubris. | А иногда неуместная спесь. |
| He could hardly have been held responsible for the hubris which led to the avalanche of 1973, yet it nonetheless brought him down as well. | Вряд ли он мог считаться ответственным за спесь правительства, которая привела к обвалу 1973 г., но тем не менее это привело и к его краху тоже. |
| Hubris the Greeks call it. | Греки говорили "спесь". |
| It was hubris, and we got what we deserved. | Это было высокомерно, и мы получили то, что заслуживали. |
| It's pure hubris to think that you can control something so powerful. | Это так высокомерно, думать, что ты сможешь контролировать что-либо на столько могущественное. |
| It was hubris to think that our secret wouldn't be discovered by the enemy. | Было высокомерно думать, что наш секрет не будет обнаружен противником. |
| It wasn't naive, it was hubris. | Это было не наивно, а высокомерно. |
| Now this may sound arrogant, or even full of hubris. | Может, это звучит надменно или высокомерно. |
| The hubris of creating something as powerful as the machine. | Эта надменность от создания чего-то столь могущественного, как эта машина. |
| Rome's hubris has allowed him to age in the shadows. | Надменность Рима позволила ему расти в тени. |
| No, what does "hubris" mean, Matt? | Нет, правда, что значит "гибрис"? |
| No, what does "hubris" mean, Matt? Seriously? | Нет, правда, что значит "гибрис"? Серьезно? |