So, Mr Hubble has been dead for 72 hours. |
Итак, мистер Хаббл мёртв 72 часа. |
Mr. Hubble has been giving us a tour of your museum. |
Мистер Хаббл провёл для нас экскурсию по твоему музею. |
In other words, Hubble had discovered this is a distant island of stars. |
Другими словами, Хаббл увидел, что это лишь отдаленный островок звезд. |
Humason and Hubble had discovered the big bang. |
Хьюмасон и Хаббл открыли Большой взрыв. |
He's had more visits to Hubble than anyone else. |
Он посещал Хаббл больше, чем кто-либо другой. |
Installing your system in the Hubble is the purpose of this mission and so we appreciate your patience, Doctor. |
Установка вашей системы в Хаббл - цель этой миссии, и мы очень ценим ваше терпение, Доктор. |
I know what I'm doing, Hubble. |
Я знаю, что делаю, Хаббл. |
If you ever need any help with our alien friends, you know where to find me, Hubble. |
Если вам когда-нибудь потребуется помощь по части наших инопланетных друзей, вы знаете, где меня найти... Хаббл. |
Thank you for this, Mr. Hubble. |
Благодарю вас за это, мистер Хаббл. |
Hubble demonstrated that there's more to the universe than our own galaxy. |
Хаббл доказал, что одной нашей галактикой вселенная не ограничивается. |
Edwin Hubble further distinguished between the emission and reflection nebulae in 1922. |
Эдвин Хаббл определил разницу между эмиссионными и отражательными туманностями в 1922 году. |
Edwin Hubble suspected it might belong to the Local Group of galaxies, but its status remained uncertain for decades. |
Эдвин Хаббл подозревал, что она может принадлежать к Местной группе галактик, однако её статус оставался неопределенным в течение десятилетий. |
Hubble saw that small patches of blurry sky were not gas clusters, but in fact other galaxies. |
Хаббл увидел, что небольшие размытые пятна на небе на самом деле были не газовыми туманностями, а другими галактиками. |
This is Alexa Hubble from OFI. |
Эта Алекса Хаббл из пожарного комитета. |
This is Lieutenant Alexa Hubble from OFI. |
Это лейтенант Алекса Хаббл из отдела расследований пожаров. |
Kimball was under threat at the fire scene, so Lieutenant Hubble asked if we could bring him here. |
Кимбал оказался под угрозой на месте пожара, поэтому лейтенант Хаббл попросила привезти его сюда. |
This is just what Humason and Hubble found. |
Именно это и увидели Хьюмасон и Хаббл. |
What exactly are you getting at, Hubble? |
А... к чему, собственно, вы клоните... Хаббл? |
As we look through Hubble's eye we're getting to see them as never before. |
Когда мы смотрим сквозь глаз Хаббл мы можем ее разглядеть, как никогда раньше. |
But for the Hubble, time is running out amid new concerns about safety in space. |
Но для Хаббл время уходит, так как он не отвечает новым требованиям безопасности в космосе. |
Hubble is not a piece of techno-junk that's creaky, tattered and worn. |
Хаббл - это не технологический мусор, скрипучий, изодранный и изношенный. |
Four stories underwater there's an entire shuttle cargo bay and a life-size model of Hubble. |
Четыре этажа под водой, где есть полный грузовой отсек корабля и модель Хаббл в натуральную величину. |
Seeing Hubble come into the payload bay was pretty amazing. |
Я видел, как Хаббл вошел в бухту, это было поразительно. |
Hubble is now peering deeply into a tiny region of the sky looking back across time towards the very edge of the observable universe. |
Сейчас Хаббл вглядывается вглубь маленького района неба проникая сквозь время в самый край обозримой части Вселенной. |
Hubble has given us a renewed perspective on the place we call home. |
Хаббл дал нам новое видение того, что мы зовем домом. |