| So, Mr Hubble has been dead for 72 hours. | Итак, мистер Хаббл мёртв 72 часа. |
| Mr. Hubble has been giving us a tour of your museum. | Мистер Хаббл провёл для нас экскурсию по твоему музею. |
| In other words, Hubble had discovered this is a distant island of stars. | Другими словами, Хаббл увидел, что это лишь отдаленный островок звезд. |
| Humason and Hubble had discovered the big bang. | Хьюмасон и Хаббл открыли Большой взрыв. |
| He's had more visits to Hubble than anyone else. | Он посещал Хаббл больше, чем кто-либо другой. |
| Installing your system in the Hubble is the purpose of this mission and so we appreciate your patience, Doctor. | Установка вашей системы в Хаббл - цель этой миссии, и мы очень ценим ваше терпение, Доктор. |
| I know what I'm doing, Hubble. | Я знаю, что делаю, Хаббл. |
| If you ever need any help with our alien friends, you know where to find me, Hubble. | Если вам когда-нибудь потребуется помощь по части наших инопланетных друзей, вы знаете, где меня найти... Хаббл. |
| Thank you for this, Mr. Hubble. | Благодарю вас за это, мистер Хаббл. |
| Hubble demonstrated that there's more to the universe than our own galaxy. | Хаббл доказал, что одной нашей галактикой вселенная не ограничивается. |
| Edwin Hubble further distinguished between the emission and reflection nebulae in 1922. | Эдвин Хаббл определил разницу между эмиссионными и отражательными туманностями в 1922 году. |
| Edwin Hubble suspected it might belong to the Local Group of galaxies, but its status remained uncertain for decades. | Эдвин Хаббл подозревал, что она может принадлежать к Местной группе галактик, однако её статус оставался неопределенным в течение десятилетий. |
| Hubble saw that small patches of blurry sky were not gas clusters, but in fact other galaxies. | Хаббл увидел, что небольшие размытые пятна на небе на самом деле были не газовыми туманностями, а другими галактиками. |
| This is Alexa Hubble from OFI. | Эта Алекса Хаббл из пожарного комитета. |
| This is Lieutenant Alexa Hubble from OFI. | Это лейтенант Алекса Хаббл из отдела расследований пожаров. |
| Kimball was under threat at the fire scene, so Lieutenant Hubble asked if we could bring him here. | Кимбал оказался под угрозой на месте пожара, поэтому лейтенант Хаббл попросила привезти его сюда. |
| This is just what Humason and Hubble found. | Именно это и увидели Хьюмасон и Хаббл. |
| What exactly are you getting at, Hubble? | А... к чему, собственно, вы клоните... Хаббл? |
| As we look through Hubble's eye we're getting to see them as never before. | Когда мы смотрим сквозь глаз Хаббл мы можем ее разглядеть, как никогда раньше. |
| But for the Hubble, time is running out amid new concerns about safety in space. | Но для Хаббл время уходит, так как он не отвечает новым требованиям безопасности в космосе. |
| Hubble is not a piece of techno-junk that's creaky, tattered and worn. | Хаббл - это не технологический мусор, скрипучий, изодранный и изношенный. |
| Four stories underwater there's an entire shuttle cargo bay and a life-size model of Hubble. | Четыре этажа под водой, где есть полный грузовой отсек корабля и модель Хаббл в натуральную величину. |
| Seeing Hubble come into the payload bay was pretty amazing. | Я видел, как Хаббл вошел в бухту, это было поразительно. |
| Hubble is now peering deeply into a tiny region of the sky looking back across time towards the very edge of the observable universe. | Сейчас Хаббл вглядывается вглубь маленького района неба проникая сквозь время в самый край обозримой части Вселенной. |
| Hubble has given us a renewed perspective on the place we call home. | Хаббл дал нам новое видение того, что мы зовем домом. |