| STS-61 was the first Hubble Space Telescope servicing mission, and the fifth flight of the Space Shuttle Endeavour. |
STS-61 - это первая сервисная миссия к космическому телескопу Хаббл и пятый полёт Спейс Шаттла Индевор. |
| By measuring changes in the wavelength of light emitted from galaxies, Hubble was able to figure out that galaxies were flying away from each other. |
Измеряя изменения длины световой волны, излучаемой галактиками, Хаббл вычислил, что галактики удаляются друг от друга. |
| Top me up, Hubble! |
Налей мне, Хаббл. |
| Hubble, just a couple years ago, observing Europa, saw plumes of water spraying from the cracks in the southern hemisphere, just exactly like Enceladus. |
Телескоп «Хаббл» всего пару лет назад, наблюдая за Европой, увидел водный шлейф, распыляющийся из трещин в южном полушарии, - точно так же, как у Энцелада. |
| The telescope is actually built similarly to the, well-known to you, Hubble Space Telescope, except it does have an additional lens - a wide-field lens, as you would call it as a photographer. |
Этот телескоп на самом деле построен схожим образом с хорошо известным вам, космическим телескопом "Хаббл", за исключением дополнительной линзы - широкоугольная линза, как назвал бы её фотограф. |