| In other words, Hubble had discovered this is a distant island of stars. |
Другими словами, Хаббл увидел, что это лишь отдаленный островок звезд. |
| In the last two decades, 32 astronauts have put their own lives on the line to give life to Hubble. |
За последние два десятилетия 32 астронавта жертвовали своей жизнью, чтобы дать жизнь Хаббл. |
| Explanatory Journalism: Robert S. Capers and Eric Lipton of Hartford Courant, For a series about the flawed Hubble Space Telescope that illustrated many of the problems plaguing America's space program. |
1992 - Роберт С. Каперс (англ. Robert S. Capers) и Эрик Липтон (англ. Eric Lipton), Hartford Courant, за серию о дефектном космическом телескопе Хаббл, которая иллюстрировала многие проблемы, связанные с космической программой Америки. |
| As members are aware, as far as the field of astronomy is concerned, this year will be one of the most exciting in recent memory due to the observations now being performed by the repaired Hubble Space Telescope. |
Как членам Комитета известно, что в области астрономии этот год будет одним из наиболее интересных за последнее время, благодаря наблюдениями, осуществляемым сейчас космическим телескопом "Хаббл". |
| Hubble was launched once again. |
Хаббл был снова пущен в ход. |