| According to Hubble's Law, galaxies recede from us at speeds proportional to their distance from us. |
По закону Хаббла, галактики удаляются от нас со скоростью, пропорциональной расстоянию до них. |
| I want to basically have the entire zoo of Hubble objects that people can kind of interact with and play with, again, as toys. |
Я хочу собрать целый зоопарк объектов Хаббла, с которыми люди могли бы взаимодействовать и играть, опять же, как с игрушками. |
| The Hubble Constant measures the current state of expansion in the universe, and the strength of the gravitational force depends on the density and pressure of matter in the universe, or in other words, the critical density of the universe. |
Постоянная Хаббла определяет текущее состояние расширения Вселенной, сила гравитации зависит от плотности и давления материи во Вселенной, а их соотношение задаётся критической плотностью Вселенной. |
| On March 6, 2008, the United States Postal Service released a 41-cent stamp honoring Hubble on a sheet titled "American Scientists" designed by artist Victor Stabin. |
6 марта 2008 года Почтовая служба США выпустила почтовую марку стоимостью 41 цент, чествующую Эдвина Хаббла на странице, озаглавленной «Американские учёные». |
| However, in 2008 scientists studying images from Hubble calculated the galaxy's distance at nearly 11 million light-years away, about 4 million light-years farther than previous thought: therefore the galaxy resulted to be a member of the IC 342 group of galaxies. |
Однако в 2008 году учёные, изучавшие изображения с Хаббла, рассчитали расстояние до галактики почти в 11 млн св. лет, что приблизительно на 4 млн св. лет дальше, чем считалось прежде. |