| In 1923, Edwin Hubble took this photograph of the Andromeda galaxy. |
В 1923 году Хаббл сделал вот эту фотографию Туманности Андромеды. Видите? |
| And not only that, but also show the dynamics, and a lot of the interesting objects that you might find, maybe like in the Hubble, at pretty much realistic frequencies and scales. |
И не только. Ещё я хотел показать динамику и множество интересных объектов, которые там можно найти, как через Хаббл, в реалистичных количествах и масштабах. |
| MMS also participated in the CNES Pronaos programme (development of the telescope), Cluster (study of the plasma in the Earth's magnetic field) and Hubble (assembly and installation of the telescope and photon sensor in the camera for objects with low luminosity). |
ММС также участвует в программе КНЕС "Пронаос" (создание телескопа), "Кластер" (исследование плазмы в магнитном поле Земли) и "Хаббл" (сборка и установка телескопа и фотонного датчика в камере для объектов низкого класса светимости). |
| But tucked away in a calmer part of Orion's nursery... Hubble has found planets are forming around other stars. |
Внедрившись в звездную колыбель, Хаббл нашел подтверждение тому, что формирование планет проходит вокруг звезд. |
| At its closest approaches JunoCam could achieve 15 km/pixel resolution from 4300 km, while Hubble has taken images of up to 119 km/pixel from 600 million km. |
В ближайшей точке орбиты «Юноны» к Юпитеру, разрешение снимков может достичь 15 км на пиксель с расстояния 4300 км, в то время как космический телескоп Хаббл производил съёмку планеты-гиганта с разрешением до 114 км на пиксель с расстояния 600 млн км. |