| The result was an image of more than 3,000 galaxies some 12 billion light-years away - the so-called Hubble Deep Field. |
Результатом стало изображение более 3,000 галактик на расстоянии около 12 миллиардов световых лет от Земли: так называемый глубокий обзор Хаббла. |
| An earlier "Hubble Bubble" model, based on measured velocities of Type 1a supernovae, proposed a relative void centred on the Milky Way. |
Ранняя модель «пузыря Хаббла», основанная на измерении скоростей сверхновых типа Ia, предполагала наличие войда с центром вблизи Млечного Пути. |
| Commonly used definitions include: Continued star-formation where the current SFR would exhaust the available gas reservoir in much less than the age of the Universe (the Hubble Time). |
Среди широко известных определений можно встретить: Продолжающееся звездообразование, которое при данной скорости исчерпало бы запасы газа за время, много меньшее возраста Вселенной (время Хаббла). |
| The new storm, previously a white spot in Hubble images, turned red in May 2008. |
Новый вихрь, а до того белое пятно с изображений телескопа Хаббла, покраснело в мае 2008 года. |
| What Hubble saw from his mountain top in California was that the steady, old, dependable universe was, in fact, anything but. |
То, что открылось взору Хаббла на вершине горы в Калифорнии говорило о том, что старая добрая устойчивая вселенная была ничем иным. |