| Hubble is now peering deeply into a tiny region of the sky looking back across time towards the very edge of the observable universe. | Сейчас Хаббл вглядывается вглубь маленького района неба проникая сквозь время в самый край обозримой части Вселенной. |
| The last program in which she set up the committee and with which she was highly involved, was the Hubble Telescope. | Последней программой, в которой она собрала комитет и где была активно задействована, был телескоп Хаббл. |
| You know and... maybe even build one to send to outer space like the Hubble. | Знаешь, может... может, даже собрать такой, который отправят на орбиту, как Хаббл. |
| As members are aware, as far as the field of astronomy is concerned, this year will be one of the most exciting in recent memory due to the observations now being performed by the repaired Hubble Space Telescope. | Как членам Комитета известно, что в области астрономии этот год будет одним из наиболее интересных за последнее время, благодаря наблюдениями, осуществляемым сейчас космическим телескопом "Хаббл". |
| Hubble spent much of the later part of his career attempting to have astronomy considered an area of physics, instead of being its own science. | Эдвин Хаббл потратил большую часть последних лет своей карьеры пытаясь сделать астрономию частью (подразделом) физики, вместо того чтоб рассматривать её как отдельностоящую науку. |
| They concluded that the data did not support the existence of a local Hubble bubble. | Они заключили, что имеющиеся данные не свидетельствуют о существовании локального пузыря Хаббла. |
| According to Hubble's Law, galaxies recede from us at speeds proportional to their distance from us. | По закону Хаббла, галактики удаляются от нас со скоростью, пропорциональной расстоянию до них. |
| RR Tel was observed in the ultraviolet with IUE, the ultraviolet spectrometer aboard Voyager 1, and Hubble Space Telescope, and in X-rays with Einstein Observatory, EXOSAT, and ROSAT. | RR Телескопа наблюдалась в ультрафиолетовом диапазоне с помощью IUE, ультрафиолетового спектрометра на борту Voyager 1 и космического телескопа Хаббла, и в рентгеновском диапазоне с помощью обсерватории имени Эйнштейна, EXOSAT и ROSAT. |
| To say Thursday has a view... is like saying the hubble telespe... has a magnifying glass. | сказать что вид на четверг крутой, это все равно Что сказать, что у Хаббла есть лупа. |
| In the Hubble deep field image, this year the most distant galaxy ever discovered was found in that photograph, and it's 13.2 billion light years away. | Благодаря этому снимку Хаббла в этом году была открыта самая отдалённая из всех известных галактик, она отдалена на 13,2 миллиарда световых лет. |