| Hubble images make page one all the time. |
Образ Хаббла на первой странице всё время. |
| According to Hubble's Law, galaxies recede from us at speeds proportional to their distance from us. |
По закону Хаббла, галактики удаляются от нас со скоростью, пропорциональной расстоянию до них. |
| For a discussion of why objects that are outside the Earth's Hubble sphere can be seen from Earth, see TM Davis & CH Linewater (2003). |
Обсуждение того, почему можно наблюдать объекты и вне сферы Хаббла, см. в ТМ Davis & CH Linewater (2003). |
| Inter-agency coordination will be the obvious way to limit large single agency investment in observatory class satellites (Hubble, the James Webb Space Telescope etc.) to ensure a sustainable scientific space programme in the next two decades. |
Межведомственная координация - это очевидный способ ограничить инвестиции одного крупного агентства в спутники-обсерватории (космические телескопы Хаббла, Джеймса Вебба и другие), для того чтобы обеспечить устойчивое осуществление научной космической программы в последующие два десятилетия. |
| Remarkable as this discovery was, Hubble's observations would lead to an even more profound conclusion - the Universe is expanding, every single galaxy drifting farther and farther apart. |
Не менее замечательным было и то, что из наблюдений Хаббла следовало еще более глубокое заключение - наша Вселенная расширяется, и каждая галактика все больше и больше удаляется от остальных. |