| As we look through Hubble's eye we're getting to see them as never before. |
Когда мы смотрим сквозь глаз Хаббл мы можем ее разглядеть, как никогда раньше. |
| Mr. Hubble, stay where you are! |
Мистер Хаббл, оставайтесь на месте! |
| Okay, part one starts back in 1929 when the great astronomer Edwin Hubble realized that the distant galaxies were all rushing away from us, establishing that space itself is stretching, it's expanding. |
Итак, часть первая началась ещё в 1929 году, когда великий астроном Эдвин Хаббл понял, что все далёкие галактики стремительно удаляются от нас, и установил, что пространство растягивается, расширяется. |
| In 1929, however, a man called Hubble had looked into the night sky with his telescope and noticed an extraordinary thing, a remarkable observation that would precipitate the revolutionary idea that Professor Hoyle would eventually sneeringly label the Big Bang. |
Однако в 1929году человек по фамилии Хаббл взглянул в ночное небо с помощью своего телескопа и обнружил удивительную вещь, выдающееся наблюдение, низвергавшее революционную идею, пренебрежительно названную Профессором Хойлом Большим Взрывом. |
| Picture obtained with the Wide Field Camera of Hubble's Advanced Camera for Surveys. |
Снимок сделан в 2005 году при помощи камеры Advanced Camera for Surveys телескопом Хаббл. |