| These pictures coming live to us from Hubble. |
Эти кадры, которые доносятся к нам от Хаббла. |
| RR Tel was observed in the ultraviolet with IUE, the ultraviolet spectrometer aboard Voyager 1, and Hubble Space Telescope, and in X-rays with Einstein Observatory, EXOSAT, and ROSAT. |
RR Телескопа наблюдалась в ультрафиолетовом диапазоне с помощью IUE, ультрафиолетового спектрометра на борту Voyager 1 и космического телескопа Хаббла, и в рентгеновском диапазоне с помощью обсерватории имени Эйнштейна, EXOSAT и ROSAT. |
| With each new instrument inserted by astronauts on servicing missions, the Hubble Telescope grew in capability by a factor of 10. |
С каждым новым прибором, устанавливаемым астронавтами на телескопе Хаббла в ходе пилотируемых полетов, его мощность возрастает на один порядок. |
| What Hubble saw from his mountain top in California was that the steady, old, dependable universe was, in fact, anything but. |
То, что открылось взору Хаббла на вершине горы в Калифорнии говорило о том, что старая добрая устойчивая вселенная была ничем иным. |
| Hubble's photo of the pillars is composed of 32 different images from four separate cameras in the Wide Field and Planetary Camera 2 on board Hubble. |
Оригинальная фотография Столпов Творения составлена из 32 отдельных снимков, сделанных четырьмя камерами в составе Широкоугольной и планетарной камеры 2 на борту «Хаббла». |