| Because of her contribution, she often is called the "Mother of Hubble". |
За большой вклад ее часто называют «Матерью Хаббла». |
| Inter-agency coordination will be the obvious way to limit large single agency investment in observatory class satellites (Hubble, the James Webb Space Telescope etc.) to ensure a sustainable scientific space programme in the next two decades. |
Межведомственная координация - это очевидный способ ограничить инвестиции одного крупного агентства в спутники-обсерватории (космические телескопы Хаббла, Джеймса Вебба и другие), для того чтобы обеспечить устойчивое осуществление научной космической программы в последующие два десятилетия. |
| Newly released Hubble pictures will be added to the Google Sky program as soon as they are issued. |
Новые изображения телескопа Хаббла будут добавлены в программу Google Sky, как только они будут опубликованы. |
| CNES has joined forces with ONERA to evaluate the Hubble's solar panels. |
Совместно с ОНЕРА КНЕС проводит оценку панелей солнечных батарей телескопа Хаббла. |
| What Hubble saw from his mountain top in California was that the steady, old, dependable universe was, in fact, anything but. |
То, что открылось взору Хаббла на вершине горы в Калифорнии говорило о том, что старая добрая устойчивая вселенная была ничем иным. |