| Hubble is now peering deeply into a tiny region of the sky looking back across time towards the very edge of the observable universe. | Сейчас Хаббл вглядывается вглубь маленького района неба проникая сквозь время в самый край обозримой части Вселенной. |
| By combining Chandra X-ray Observatory and Hubble Space Telescope data, astronomers previously estimated that RX J1856 radiates like a solid body with a temperature of 700,000 ºC and has a diameter of about 4-8 km. | Объединив данные обсерватории Чандра и телескопа Хаббл, астрономы обнаружили, что RX J1856 излучает как твёрдое тело с температурой 700000 градусов Цельсия и имеет диаметр около 4-8 км. |
| He retired from NASA in 1994 after the successful STS-61 flight that repaired the optically flawed Hubble Space Telescope in 1993. | Джин Кранц уволился из НАСА в 1994 году после успешного завершения миссии STS-61 к телескопу Хаббл в 1993 году. |
| Explanatory Journalism: Robert S. Capers and Eric Lipton of Hartford Courant, For a series about the flawed Hubble Space Telescope that illustrated many of the problems plaguing America's space program. | 1992 - Роберт С. Каперс (англ. Robert S. Capers) и Эрик Липтон (англ. Eric Lipton), Hartford Courant, за серию о дефектном космическом телескопе Хаббл, которая иллюстрировала многие проблемы, связанные с космической программой Америки. |
| This just came in from Hubble. | Это только что прислал "Хаббл". |
| The large complex has a mean redshift of z ~ 0.47 (z times Hubble length ≈ 6800 million light years). | Красное смещение составляет примерно 0.47 от длины Хаббла (≈ 6.8 млрд. световых лет). |
| In the Hubble deep field image, this year the most distant galaxy ever discovered was found in that photograph, and it's 13.2 billion light years away. | Благодаря этому снимку Хаббла в этом году была открыта самая отдалённая из всех известных галактик, она отдалена на 13,2 миллиарда световых лет. |
| Hubble's expanding universe caused a stir because of what it implied. | Идея расширяющейся вселенной Хаббла вызвала ажиотаж, точнее говоря, выводы, которые из нее вытекали. |
| Remarkable as this discovery was, Hubble's observations would lead to an even more profound conclusion - the Universe is expanding, every single galaxy drifting farther and farther apart. | Не менее замечательным было и то, что из наблюдений Хаббла следовало еще более глубокое заключение - наша Вселенная расширяется, и каждая галактика все больше и больше удаляется от остальных. |
| Newly released Hubble pictures will be added to the Google Sky program as soon as they are issued. | Новые изображения телескопа Хаббла будут добавлены в программу Google Sky, как только они будут опубликованы. |