| Most of these research efforts involve the use of Lowell Observatory telescopes in addition to occasional use of the Hubble and Spitzer Space Telescopes. |
Большинство из этих научно-исследовательских работ связаны с использованием телескопов Обсерватории Лоуэлла, а также дополнительно привлекались космические телескопы имени Хаббла и Спитцера. |
| However, in 2008 scientists studying images from Hubble calculated the galaxy's distance at nearly 11 million light-years away, about 4 million light-years farther than previous thought: therefore the galaxy resulted to be a member of the IC 342 group of galaxies. |
Однако в 2008 году учёные, изучавшие изображения с Хаббла, рассчитали расстояние до галактики почти в 11 млн св. лет, что приблизительно на 4 млн св. лет дальше, чем считалось прежде. |
| Newly released Hubble pictures will be added to the Google Sky program as soon as they are issued. |
Новые изображения телескопа Хаббла будут добавлены в программу Google Sky, как только они будут опубликованы. |
| Thus, stars inside such a "Hubble bubble" would accelerate away from Earth much faster than the general expansion of the universe. |
Звёзды внутри такого «пузыря Хаббла» двигались бы в направлении от Земли с большей скоростью, чем общая скорость расширения вселенной. |
| The Hubble observations allowed for the detection of diatomic sulfur (S2) for the first time on Io in Pele's plume. |
Снимки «Хаббла» впервые указали на наличие на Ио двухатомной серы (S2) в шлейфе Пеле. |