Bulldog Brad, howling and growling. |
Бульдог Брэд, воет и рычит. |
When the wind is howling', I won't... |
Когда ветер воет, я не... |
And he been howling at the moon ever since. |
С тех пор он воет на луну. |
That bell's been howling five minutes. |
Эта сигнализация воет уже 5 минут. |
I could hear the wind howling outside the tent. |
Я слушал, как ветер воет за палаткой. |
Neighbors said they heard a woman moaning and howling low. |
Соседи говорили, что слышали, как женщина стонет и воет. |
Yer wife's howling like she's giving birth to a harpsichord. |
Твоя жена воет, как будто рожает клавесин! |
Perhaps he is mad now and howling in the thicket like a fox. |
Быть может, он теперь обезумел и воет в чаще, как воют лисы. |
The wind is howling Like this swirling storm inside |
Ветер воет как этот шторм внутри меня. |
Now, after a month, when he's been in isolation so long, He's howling at the moon, you know, maybe. |
После многих месяцев, что он провёл в изоляции, он, возможно, воет на луну. |
so her soul can't find a rest on the other world, and she wanders through the fields and cabins, howling like a wolf. |
Но её, страдалицы, душа никак не найдёт покоя и на том свете, бродит она по хуторам и воет, как волчица. |
Listen, Jake, I don't care if he's so happy he's howling at the moon! |
Послушайте, Джейк, мне плевать, если он так счастлив, что он воет на луну! |
I'm a lone wolf! (HOWLING) |
Я одинокая волчица! - воет - |
I fought the law and the law won (Howling) |
Пошел против закона и проиграл (Воет) |
Is that some guy howling? |
Это какой-то парень воет? |
A wolf howling at the moon. |
Волк, воет на луну. |
So can we please figure out what the hell is growing claws and howling at the moon here in Haven? |
Так что, можем мы заняться тем, кто отращивает когти и воет на луну тут, в Хэйвене? |
"Walking through the woods late, late at night..." "with the creatures all hooting and howling and the bushes around and stepping..." all over the roots of trees. |
"Она идет через лес поздно-поздно ночью..." "а по кустам кто-то кричит и воет, а она идет" "спотыкаясь о корни. |
"with the creatures all hooting and howling and the bushes around and stepping..." |
"а по кустам кто-то кричит и воет, а она идет" |
362 days of pelting rain and howling wings. |
362 дня льет дождь и воет ветер. |
The lunatic howling at all hours of every night, depriving you of the joy of nocturnal wool gathering. |
А тут еще этот безумец еженощно воет часами, лишая вас радости ночных сновидений. |
woman: Isn't he pretty? [man howling] [howling continues] [chuckles] |
Он просто прелесть... [мужчина воет волком] [продолжает выть] [усмехается] |