| Great... except for this terrible howling. | Прекрасно. Только вот этот ужасный вой... |
| The events that ted pratchet said Led up to the incident- The dogs howling, the small earthquakes- | События, о которых говорил Тед Пратчет, предшествующих инциденту были вой собак, небольшие толчки. |
| (STEGOSAURUSES HOWLING) (THRILLING INSTRUMENTAL MUSIC) | [Рычание, вой] [Рычание, вой] |
| Hear my howling! I'm catching up, jumping around you. | Услышь мой лай и вой, я догоняю тебя, прыгаю перед тобой... |
| Actor Jim McKrell played a TV news reporter named "Lew Landers" in two films directed by Joe Dante, The Howling (1981) and Gremlins (1984). | Актёр Джим МакКрелл сыграл репортера телевизионных новостей под названием «Лью Ландерс» в двух фильмах режиссёра Джо Данте, «Вой» (1981) и «Гремлины» (1984). |
| And he been howling at the moon ever since. | С тех пор он воет на луну. |
| Neighbors said they heard a woman moaning and howling low. | Соседи говорили, что слышали, как женщина стонет и воет. |
| Perhaps he is mad now and howling in the thicket like a fox. | Быть может, он теперь обезумел и воет в чаще, как воют лисы. |
| Now, after a month, when he's been in isolation so long, He's howling at the moon, you know, maybe. | После многих месяцев, что он провёл в изоляции, он, возможно, воет на луну. |
| The lunatic howling at all hours of every night, depriving you of the joy of nocturnal wool gathering. | А тут еще этот безумец еженощно воет часами, лишая вас радости ночных сновидений. |
| But suppose that spook starts howling. | Но думаю, что этот призрак опять начнёт выть. |
| And that the American government ran off howling in the night like so many coyotes. | И что американское правительство разбежалось выть по ночам, как стая койотов. |
| For the rest of my life, I'm going to be howling at the moon. | Всю оставшуюся жизнь я буду выть на луну. |
| You know, I've never left him alone so late before, and he might start doing that howling thing the neighbors are so fond of, but... well, that's okay. | Знаешь, я его ещё никогда не оставляла одного так поздно, и он может начать выть, что так "любят" соседи, но... а, ничего страшного. |
| Would you quit that howling down there? | Может хватит уже там выть? |
| No, th're howling at the moon. | Нет, они воют на луну. |
| Who are those wild beasts howling? | Кто, те дикие звери что воют? |
| Unh. [All howling] [Sighs] | [все воют] [тяжёлое дыхание] |
| Yuri, there's a wolf howling! | Юрий, волки воют! |
| The first manga of the series was published in 2001 as Dogs: Stray Dogs Howling in the Dark (Dogs: Prelude in the English version published by Viz Media). | Манга впервые была опубликована в 2001 году под заглавием Dogs: Stray Dogs Howling in the Dark (Псы: бродячие псы воют в темноте). |
| We need him howling at the moon. | Нам надо, чтобы он выл на луну. |
| I heard him howling last night. | Слышал, как он выл прошлой ночью. |
| And it is just as if it's howling, | И это - так же, как если бы он выл, |
| The wolf was howling at it. | Волк выл на него. |
| The wolf was howling at it. | И на него выл волк. |
| She was clawing and spitting, dragged from the river howling and screaming. | Она царапалась и плевалась, когда ее вытащили из реки, выла и вопила. |
| We were all singing carols, and the dog was howling because everybody in my family sings off-key except for me. | Мы пели рождественские гимны, а собака выла, потому что все, кроме меня, в нашей семье ужасно фальшивят. |
| She was howling at the T.V. the other day. | Она выла на телек, вчера. |
| On the other hand, if she didn't have something to distract her, I think she'd be climbing the walls and howling at the moon by now. | С другой стороны, если бы ей не было на кого отвлечься, она бы лезла на стены и выла на луну. |
| Rosina had thrown herself against the table and was howling. | Розина бросилась на стол и выла, закрывая руками шею. |
| Because I hear dogs howling in the surrounding blocks. | Я слышала как выли соседские собаки. |
| If it were not for women, we would all howling in the woods like wolves. | Если бы не было женщин, мы бы все выли в лесу, как волки. |
| The dogs were howling at the moon. | Собаки выли на луну. |
| There were dogs howling in front of the building. | Это выли собаки перед домом. |
| Howling all night they were. | Они выли всю ночь. |
| I can never offer one proposition... but I face a howling riot of argument! | Я никогда не придерживаюсь только одного суждения но я сталкиваюсь с воющим бунтом аргументов! |
| and you'll find me howling | И найдешь меня воющим. |
| howling at a moon. | Татуировка с воющим волком? |
| The howling heart of the human beast It's the plaint | Как стонет сердце Человека-чудовища. Это жалоба |
| The howling heart of the human beast | Как стонет сердце Человека-чудовища. |
| Neighbors said they heard a woman moaning and howling low. | Соседи говорили, что слышали, как женщина стонет и воет. |
| The wind is howling Like this swirling storm inside | А ветер стонет И на сердце ураган |
| [Growling, howling] | [рёв, завывание] |
| Freezing Siberian shamanism mixed with the howling of digital snowstorms. | Студёное сибирское камлание и завывание цифровых вьюг. |
| Howling Bells are an indie rock band that formed in Sydney in 2004. | Howling Bells - инди-рок-группа, образована в Сиднее в 2004 году. |
| Eric Koenig's first appearance was in Sgt. Fury and the Howling Commandos vol. | Первое появление Эрика Кёнига было в 'Sgt. Fury and the Howling Commandos vol. |
| Around this time they toured with We Are Scientists, and played alongside The Automatic, The Long Blondes, Howling Bells and Boy Kill Boy on the 2006 NME New Music Tour. | Примерно в это же время они гастролировали с Шё Агё Scientists и играли вместе с The Automatic, The Long Blondes, Howling Bells и Boy Kill Boy в 2006 году на NME New Music Tour. |
| The first manga of the series was published in 2001 as Dogs: Stray Dogs Howling in the Dark (Dogs: Prelude in the English version published by Viz Media). | Манга впервые была опубликована в 2001 году под заглавием Dogs: Stray Dogs Howling in the Dark (Псы: бродячие псы воют в темноте). |
| Ancient's original demos, including Eerily Howling Winds, were re-released in 2005 in an album called Eerily Howling Winds - The Antediluvian Tapes. | Демо-альбомы Ancient, включая и Eerily Howling Winds, были переизданы в 2005-м году на сборнике Eerily Howling Winds - The Antediluvian Tapes. |
| Spider-Man, Blade, and the Howling Commandos enter Dracula's castle where Dracula unleashes his minions on them. | Человек-паук, клинок и ревущие коммандос входят в замок Дракулы, где Дракула развязывает им миньонов. |
| Using the Monster Truck, Spider-Man, Blade, and the Howling Commandos head to Transylvania to confront Dracula. | Используя Monster Truck, Человек-паук, Блэйд и Ревущие коммандос, отправляйтесь в Трансильванию, чтобы встретиться с Дракулой. |
| When they confront Dracula, the Howling Commandos fight to keep Dracula from activating the Ankh while Spider-Man frees his team. | Когда они сталкиваются с Дракулой, Ревущие Коммандос борются за то, чтобы Дракула не активировал Анк, а Человек-Паук освобождает свою команду. |
| After massacring the supervillain gathering, the Punisher is approached by the Howling Commandos, who request his aid in completing one final mission before the world ends. | После расправы над суперзлодеями, к нему обращаются Ревущие Коммандос которые просят его помочь им в завершении одной последней миссии до того, как мир рухнет. |
| You guys are the howling commandos. | Вы парни Ревущие Коммандос. |
| The High Court of India's most populous state, Uttar Pradesh, finally decided a 61-year-old suit over possession of a disputed site in the temple city of Ayodhya, where, in 1992, a howling mob of Hindu extremists tore down the Babri Masjid mosque. | Высокий суд самого населенного штата Индии, Уттар-Прадеш, наконец, вынес решение по 61-летней тяжбе на владение спорным участком в храме города Айодхья, в котором в 1992 году воющая толпа индуистских экстремистов снесла мечеть Бабри Масджид. |
| Of the current maps, Summoner's Rift is set at the Institute of War from the 'original' League storyline; the Twisted Treeline is set in the Shadow Isles; and the Howling Abyss map is set in the Frejlord. | Ущелье призывателей находится в Институте войны из оригинальной сюжетной линии игры; Проклятый лес находится в Сумрачных островах; Воющая бездна находится во Фрельйорде. |
| In Heaven, there's this woman in labor howling in pain. | На небесах есть роженица, воющая от боли. |