Английский - русский
Перевод слова Howling

Перевод howling с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вой (примеров 45)
Now they're mostly these creaking, howling sounds. А теперь в основном вот такие скрипы и вой.
Now, there will be some howling... sticklers for the Constitution, clingers to the old ways, those types. Конечно, поднимут вой приверженцы Конституции, сторонники традиционных путей выхода из кризиса и им подобные.
"Howling at a Concrete Moon." "Вой на бетонную луну"
Every full moon, the howling rings through the valley. Каждое полнолуние над долиной разносится вой.
Later, he appeared alongside Reb Brown and Sybil Danning in Howling II: Your Sister Is a Werewolf (1985). Позднее он появился вместе с Рэбом Брауном и Сибил Даннинг в фильме «Вой 2» (1985).
Больше примеров...
Воет (примеров 22)
I could hear the wind howling outside the tent. Я слушал, как ветер воет за палаткой.
Neighbors said they heard a woman moaning and howling low. Соседи говорили, что слышали, как женщина стонет и воет.
The wind is howling Like this swirling storm inside Ветер воет как этот шторм внутри меня.
Listen, Jake, I don't care if he's so happy he's howling at the moon! Послушайте, Джейк, мне плевать, если он так счастлив, что он воет на луну!
So can we please figure out what the hell is growing claws and howling at the moon here in Haven? Так что, можем мы заняться тем, кто отращивает когти и воет на луну тут, в Хэйвене?
Больше примеров...
Выть (примеров 9)
And that the American government ran off howling in the night like so many coyotes. И что американское правительство разбежалось выть по ночам, как стая койотов.
I might as well have been a caveman, howling at the moon. Точно так же дикарь мог выть на Луну.
You know, I've never left him alone so late before, and he might start doing that howling thing the neighbors are so fond of, but... well, that's okay. Знаешь, я его ещё никогда не оставляла одного так поздно, и он может начать выть, что так "любят" соседи, но... а, ничего страшного.
You know, you say that now but then the full moon goes up and out come the fangs and the claws and there's a lot of howling and screaming and running everywhere, okay? Это ты сейчас так говоришь, а когда взойдёт луна, и ты выпустишь клыки, начнёшь выть, кричать, бегать повсюду, да?
woman: Isn't he pretty? [man howling] [howling continues] [chuckles] Он просто прелесть... [мужчина воет волком] [продолжает выть] [усмехается]
Больше примеров...
Воют (примеров 13)
No, th're howling at the moon. Нет, они воют на луну.
Instead of sitting decently at the table eating their dinners... they're howling and roaring at one another like a lot of banshees. Вместо того чтобы прилично сидеть за столом и ужинать... они воют и рычат друг на друга, как привидения.
I know men who have done much less and are wolves - they are lacking only the howling and skulking in the woods. Я знаю людей, сделавших меньшее зло и обращённых в волков - они разве только не воют и не прячутся в лесах.
Unh. [All howling] [Sighs] [все воют] [тяжёлое дыхание]
Yuri, there's a wolf howling! Юрий, волки воют!
Больше примеров...
Выл (примеров 9)
We need him howling at the moon. Нам надо, чтобы он выл на луну.
The wolf was howling at it. Волк выл на него.
The wolf was howling at it. И на него выл волк.
I'm howling on all fours. Я выл на четвереньках.
He fell soundly asleep and dreamed of a huge Iron Wolf standing on top a hill and howling as strong and loud as a hundred wolves. Во сне он увидел огромного железного волка на горе, который выл, как сотня волков.
Больше примеров...
Выла (примеров 7)
And she was howling all the time, because he bloody hurt her. И она всё это время выла, ведь ей было чертовски больно.
We were all singing carols, and the dog was howling because everybody in my family sings off-key except for me. Мы пели рождественские гимны, а собака выла, потому что все, кроме меня, в нашей семье ужасно фальшивят.
The dog stayed there for days, howling in front of the burned cabin. Собака три дня просидела перед сгоревшей хибарой и выла.
On the other hand, if she didn't have something to distract her, I think she'd be climbing the walls and howling at the moon by now. С другой стороны, если бы ей не было на кого отвлечься, она бы лезла на стены и выла на луну.
Rosina had thrown herself against the table and was howling. Розина бросилась на стол и выла, закрывая руками шею.
Больше примеров...
Выли (примеров 8)
If it were not for women, we would all howling in the woods like wolves. Если бы не было женщин, мы бы все выли в лесу, как волки.
They were howling at me like they wanted to string me up! Они выли на меня так, будто хотели натянуть!
The dogs were howling at the moon. Собаки выли на луну.
Howling all night they were. Они выли всю ночь.
First he went to hell, where all the tormented souls were sitting at tables laden with food, yet they were starving and howling with hunger. Сначала он попал в ад, где все грешные души сидели за столами ломившимися от снеди, и все же они были столь голодны, что буквально выли от голода.
Больше примеров...
Воющим (примеров 3)
I can never offer one proposition... but I face a howling riot of argument! Я никогда не придерживаюсь только одного суждения но я сталкиваюсь с воющим бунтом аргументов!
and you'll find me howling И найдешь меня воющим.
howling at a moon. Татуировка с воющим волком?
Больше примеров...
Стонет (примеров 4)
The howling heart of the human beast It's the plaint Как стонет сердце Человека-чудовища. Это жалоба
The howling heart of the human beast Как стонет сердце Человека-чудовища.
Neighbors said they heard a woman moaning and howling low. Соседи говорили, что слышали, как женщина стонет и воет.
The wind is howling Like this swirling storm inside А ветер стонет И на сердце ураган
Больше примеров...
Завывание (примеров 2)
[Growling, howling] [рёв, завывание]
Freezing Siberian shamanism mixed with the howling of digital snowstorms. Студёное сибирское камлание и завывание цифровых вьюг.
Больше примеров...
Howling (примеров 12)
The Howling Commandos are charged with stopping him. Howling Commandos отправляется за ним, чтобы остановить.
Morita is a Nisei soldier whose squadron assisted Sergeant Fury's Howling Commandos on several missions. Морита-это Нисэи солдат, чья эскадрилья помогла сержанту Фьюри в Sgt. Fury and his Howling Commandos на нескольких миссиях.
The first manga of the series was published in 2001 as Dogs: Stray Dogs Howling in the Dark (Dogs: Prelude in the English version published by Viz Media). Манга впервые была опубликована в 2001 году под заглавием Dogs: Stray Dogs Howling in the Dark (Псы: бродячие псы воют в темноте).
Ancient's original demos, including Eerily Howling Winds, were re-released in 2005 in an album called Eerily Howling Winds - The Antediluvian Tapes. Демо-альбомы Ancient, включая и Eerily Howling Winds, были переизданы в 2005-м году на сборнике Eerily Howling Winds - The Antediluvian Tapes.
His only appearances occurred in the 2005-2006 series Nick Fury's Howling Commandos. Спустя десятилетия команда Живых ластиков появится в серии 2005-2006 годов Nick Fury's Howling Commandos.
Больше примеров...
Ревущие (примеров 6)
Spider-Man, Blade, and the Howling Commandos enter Dracula's castle where Dracula unleashes his minions on them. Человек-паук, клинок и ревущие коммандос входят в замок Дракулы, где Дракула развязывает им миньонов.
When they confront Dracula, the Howling Commandos fight to keep Dracula from activating the Ankh while Spider-Man frees his team. Когда они сталкиваются с Дракулой, Ревущие Коммандос борются за то, чтобы Дракула не активировал Анк, а Человек-Паук освобождает свою команду.
After massacring the supervillain gathering, the Punisher is approached by the Howling Commandos, who request his aid in completing one final mission before the world ends. После расправы над суперзлодеями, к нему обращаются Ревущие Коммандос которые просят его помочь им в завершении одной последней миссии до того, как мир рухнет.
You guys are the howling commandos. Вы парни Ревущие Коммандос.
Howling commandos, right? Ревущие Коммандос, да?
Больше примеров...
Воющая (примеров 3)
The High Court of India's most populous state, Uttar Pradesh, finally decided a 61-year-old suit over possession of a disputed site in the temple city of Ayodhya, where, in 1992, a howling mob of Hindu extremists tore down the Babri Masjid mosque. Высокий суд самого населенного штата Индии, Уттар-Прадеш, наконец, вынес решение по 61-летней тяжбе на владение спорным участком в храме города Айодхья, в котором в 1992 году воющая толпа индуистских экстремистов снесла мечеть Бабри Масджид.
Of the current maps, Summoner's Rift is set at the Institute of War from the 'original' League storyline; the Twisted Treeline is set in the Shadow Isles; and the Howling Abyss map is set in the Frejlord. Ущелье призывателей находится в Институте войны из оригинальной сюжетной линии игры; Проклятый лес находится в Сумрачных островах; Воющая бездна находится во Фрельйорде.
In Heaven, there's this woman in labor howling in pain. На небесах есть роженица, воющая от боли.
Больше примеров...