Английский - русский
Перевод слова Howling

Перевод howling с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вой (примеров 45)
Which doesn't involve running around the woods at night, howling at the moon with you and McCall, okay? В которые не входит бег по лесу ночью, вой на луну с тобой и МакКоллом, понятно?
Night magic is waiting for you in small comfortable eco hutsfor two persons while during the night mountain sounds and silence is being heard and a hooting of an owl or howling of wolfs happens. Так привлекательно ночевать в маленьких эко-хижинах на двоих под ночные звуки горы, крик совы и вой волков.
The events that ted pratchet said Led up to the incident- The dogs howling, the small earthquakes- События, о которых говорил Тед Пратчет, предшествующих инциденту были вой собак, небольшие толчки.
Listen to that howling mob Of blockheads in the street Вновь там слышен вой толпы - он олухов привёл!
Actor Jim McKrell played a TV news reporter named "Lew Landers" in two films directed by Joe Dante, The Howling (1981) and Gremlins (1984). Актёр Джим МакКрелл сыграл репортера телевизионных новостей под названием «Лью Ландерс» в двух фильмах режиссёра Джо Данте, «Вой» (1981) и «Гремлины» (1984).
Больше примеров...
Воет (примеров 22)
Perhaps he is mad now and howling in the thicket like a fox. Быть может, он теперь обезумел и воет в чаще, как воют лисы.
Now, after a month, when he's been in isolation so long, He's howling at the moon, you know, maybe. После многих месяцев, что он провёл в изоляции, он, возможно, воет на луну.
I'm a lone wolf! (HOWLING) Я одинокая волчица! - воет -
"with the creatures all hooting and howling and the bushes around and stepping..." "а по кустам кто-то кричит и воет, а она идет"
woman: Isn't he pretty? [man howling] [howling continues] [chuckles] Он просто прелесть... [мужчина воет волком] [продолжает выть] [усмехается]
Больше примеров...
Выть (примеров 9)
But suppose that spook starts howling. Но думаю, что этот призрак опять начнёт выть.
And that the American government ran off howling in the night like so many coyotes. И что американское правительство разбежалось выть по ночам, как стая койотов.
I might as well have been a caveman, howling at the moon. Точно так же дикарь мог выть на Луну.
For the rest of my life, I'm going to be howling at the moon. Всю оставшуюся жизнь я буду выть на луну.
Would you quit that howling down there? Может хватит уже там выть?
Больше примеров...
Воют (примеров 13)
No, th're howling at the moon. Нет, они воют на луну.
I only heard two dogs howling at the noise. Я слышал только, как две собаки воют на шум.
Perhaps he is mad now and howling in the thicket like a fox. Быть может, он теперь обезумел и воет в чаще, как воют лисы.
Yes, but as you are standing here and I hear them howling, Да, но когда ты тут стоишь, а эти вопилки воют...
The first manga of the series was published in 2001 as Dogs: Stray Dogs Howling in the Dark (Dogs: Prelude in the English version published by Viz Media). Манга впервые была опубликована в 2001 году под заглавием Dogs: Stray Dogs Howling in the Dark (Псы: бродячие псы воют в темноте).
Больше примеров...
Выл (примеров 9)
I heard him howling last night. Слышал, как он выл прошлой ночью.
I hear it howling in the woods at night! Я слышала ночью, как он выл в лесу!
The wolf was howling at it. И на него выл волк.
I'm howling on all fours. Я выл на четвереньках.
He fell soundly asleep and dreamed of a huge Iron Wolf standing on top a hill and howling as strong and loud as a hundred wolves. Во сне он увидел огромного железного волка на горе, который выл, как сотня волков.
Больше примеров...
Выла (примеров 7)
And she was howling all the time, because he bloody hurt her. И она всё это время выла, ведь ей было чертовски больно.
She was clawing and spitting, dragged from the river howling and screaming. Она царапалась и плевалась, когда ее вытащили из реки, выла и вопила.
We were all singing carols, and the dog was howling because everybody in my family sings off-key except for me. Мы пели рождественские гимны, а собака выла, потому что все, кроме меня, в нашей семье ужасно фальшивят.
She was howling at the T.V. the other day. Она выла на телек, вчера.
Rosina had thrown herself against the table and was howling. Розина бросилась на стол и выла, закрывая руками шею.
Больше примеров...
Выли (примеров 8)
They were howling at me like they wanted to string me up! Они выли на меня так, будто хотели натянуть!
The dogs were howling at the moon. Собаки выли на луну.
There were dogs howling in front of the building. Это выли собаки перед домом.
Howling all night they were. Они выли всю ночь.
First he went to hell, where all the tormented souls were sitting at tables laden with food, yet they were starving and howling with hunger. Сначала он попал в ад, где все грешные души сидели за столами ломившимися от снеди, и все же они были столь голодны, что буквально выли от голода.
Больше примеров...
Воющим (примеров 3)
I can never offer one proposition... but I face a howling riot of argument! Я никогда не придерживаюсь только одного суждения но я сталкиваюсь с воющим бунтом аргументов!
and you'll find me howling И найдешь меня воющим.
howling at a moon. Татуировка с воющим волком?
Больше примеров...
Стонет (примеров 4)
The howling heart of the human beast It's the plaint Как стонет сердце Человека-чудовища. Это жалоба
The howling heart of the human beast Как стонет сердце Человека-чудовища.
Neighbors said they heard a woman moaning and howling low. Соседи говорили, что слышали, как женщина стонет и воет.
The wind is howling Like this swirling storm inside А ветер стонет И на сердце ураган
Больше примеров...
Завывание (примеров 2)
[Growling, howling] [рёв, завывание]
Freezing Siberian shamanism mixed with the howling of digital snowstorms. Студёное сибирское камлание и завывание цифровых вьюг.
Больше примеров...
Howling (примеров 12)
The Howling Commandos are charged with stopping him. Howling Commandos отправляется за ним, чтобы остановить.
It was released as a double album by Music for Nations in the UK, featuring extra mixes of "Soldiers of Metal" and "Howling Furies", which were not included on the US edition. Fistful of Metal был выпущен двойным альбомом компанией Music for Nations для Великобритании и включал в себя по-другому смикшированные песни «Soldiers of Metal» и «Howling Furies», не включенные в американское издание.
According to the Doctor, in "Army of Ghosts", Eternals call it the Howling, and some others call it Hell. В эпизоде «Армия призраков» (2006) Доктор упоминает, что Вечные называли пространство Howling, а некоторые называют его Адом.
Ancient's original demos, including Eerily Howling Winds, were re-released in 2005 in an album called Eerily Howling Winds - The Antediluvian Tapes. Демо-альбомы Ancient, включая и Eerily Howling Winds, были переизданы в 2005-м году на сборнике Eerily Howling Winds - The Antediluvian Tapes.
His only appearances occurred in the 2005-2006 series Nick Fury's Howling Commandos. Спустя десятилетия команда Живых ластиков появится в серии 2005-2006 годов Nick Fury's Howling Commandos.
Больше примеров...
Ревущие (примеров 6)
Spider-Man, Blade, and the Howling Commandos enter Dracula's castle where Dracula unleashes his minions on them. Человек-паук, клинок и ревущие коммандос входят в замок Дракулы, где Дракула развязывает им миньонов.
When they confront Dracula, the Howling Commandos fight to keep Dracula from activating the Ankh while Spider-Man frees his team. Когда они сталкиваются с Дракулой, Ревущие Коммандос борются за то, чтобы Дракула не активировал Анк, а Человек-Паук освобождает свою команду.
After massacring the supervillain gathering, the Punisher is approached by the Howling Commandos, who request his aid in completing one final mission before the world ends. После расправы над суперзлодеями, к нему обращаются Ревущие Коммандос которые просят его помочь им в завершении одной последней миссии до того, как мир рухнет.
You guys are the howling commandos. Вы парни Ревущие Коммандос.
Howling commandos, right? Ревущие Коммандос, да?
Больше примеров...
Воющая (примеров 3)
The High Court of India's most populous state, Uttar Pradesh, finally decided a 61-year-old suit over possession of a disputed site in the temple city of Ayodhya, where, in 1992, a howling mob of Hindu extremists tore down the Babri Masjid mosque. Высокий суд самого населенного штата Индии, Уттар-Прадеш, наконец, вынес решение по 61-летней тяжбе на владение спорным участком в храме города Айодхья, в котором в 1992 году воющая толпа индуистских экстремистов снесла мечеть Бабри Масджид.
Of the current maps, Summoner's Rift is set at the Institute of War from the 'original' League storyline; the Twisted Treeline is set in the Shadow Isles; and the Howling Abyss map is set in the Frejlord. Ущелье призывателей находится в Институте войны из оригинальной сюжетной линии игры; Проклятый лес находится в Сумрачных островах; Воющая бездна находится во Фрельйорде.
In Heaven, there's this woman in labor howling in pain. На небесах есть роженица, воющая от боли.
Больше примеров...