We would listen to the wolves howling in the distance. | Каждую ночь, мы слышали вой волков вдалеке. |
The only music the Northerners know is the howling of wolves! | Единственная музыка которую знают северяне - вой волков! |
This body is also described as "howling", speaking a "language without articulation" that has more to do with the primal act of making sound than it does with communicating specific words. | Это тело также описывают, как «вой», разговор на «языке без артикуляции», который имеет больше общего с первобытным актом извлечения звука, чем с произнесением определенных слов. |
There was howling, and... | Там был вой, и... |
He worked with Baker on various films but his first big solo break was The Howling, where he was called to create an on screen transformation from man to werewolf. | Роб сотрудничал вместе с Бейкером в различных фильмах, но его первый самостоятельной работой стало создание процесса перевоплощения из человека в оборотня в фильме «Вой» (1981). |
Bulldog Brad, howling and growling. | Бульдог Брэд, воет и рычит. |
Now, after a month, when he's been in isolation so long, He's howling at the moon, you know, maybe. | После многих месяцев, что он провёл в изоляции, он, возможно, воет на луну. |
Listen, Jake, I don't care if he's so happy he's howling at the moon! | Послушайте, Джейк, мне плевать, если он так счастлив, что он воет на луну! |
A wolf howling at the moon. | Волк, воет на луну. |
362 days of pelting rain and howling wings. | 362 дня льет дождь и воет ветер. |
But suppose that spook starts howling. | Но думаю, что этот призрак опять начнёт выть. |
And that the American government ran off howling in the night like so many coyotes. | И что американское правительство разбежалось выть по ночам, как стая койотов. |
I might as well have been a caveman, howling at the moon. | Точно так же дикарь мог выть на Луну. |
For the rest of my life, I'm going to be howling at the moon. | Всю оставшуюся жизнь я буду выть на луну. |
You know, I've never left him alone so late before, and he might start doing that howling thing the neighbors are so fond of, but... well, that's okay. | Знаешь, я его ещё никогда не оставляла одного так поздно, и он может начать выть, что так "любят" соседи, но... а, ничего страшного. |
I only heard two dogs howling at the noise. | Я слышал только, как две собаки воют на шум. |
(dogs barking, howling in distance) | (вдалеке лают и воют собаки) |
I heard them howling. | Я слышала, как они воют. |
Yuri, there's a wolf howling! | Юрий, волки воют! |
Yes, but as you are standing here and I hear them howling, | Да, но когда ты тут стоишь, а эти вопилки воют... |
Mr. Muharrem, the man was howling in tears. | Господин Муарем, мужчина выл в слезах. |
And it is just as if it's howling, | И это - так же, как если бы он выл, |
The wolf was howling at it. | Волк выл на него. |
I'm howling on all fours. | Я выл на четвереньках. |
He fell soundly asleep and dreamed of a huge Iron Wolf standing on top a hill and howling as strong and loud as a hundred wolves. | Во сне он увидел огромного железного волка на горе, который выл, как сотня волков. |
We were all singing carols, and the dog was howling because everybody in my family sings off-key except for me. | Мы пели рождественские гимны, а собака выла, потому что все, кроме меня, в нашей семье ужасно фальшивят. |
The dog stayed there for days, howling in front of the burned cabin. | Собака три дня просидела перед сгоревшей хибарой и выла. |
She was howling at the T.V. the other day. | Она выла на телек, вчера. |
On the other hand, if she didn't have something to distract her, I think she'd be climbing the walls and howling at the moon by now. | С другой стороны, если бы ей не было на кого отвлечься, она бы лезла на стены и выла на луну. |
Rosina had thrown herself against the table and was howling. | Розина бросилась на стол и выла, закрывая руками шею. |
Because I hear dogs howling in the surrounding blocks. | Я слышала как выли соседские собаки. |
If it were not for women, we would all howling in the woods like wolves. | Если бы не было женщин, мы бы все выли в лесу, как волки. |
They were howling at me like they wanted to string me up! | Они выли на меня так, будто хотели натянуть! |
You didn't hear those coyotes howling? | Слышала, как койоты выли? |
First he went to hell, where all the tormented souls were sitting at tables laden with food, yet they were starving and howling with hunger. | Сначала он попал в ад, где все грешные души сидели за столами ломившимися от снеди, и все же они были столь голодны, что буквально выли от голода. |
I can never offer one proposition... but I face a howling riot of argument! | Я никогда не придерживаюсь только одного суждения но я сталкиваюсь с воющим бунтом аргументов! |
and you'll find me howling | И найдешь меня воющим. |
howling at a moon. | Татуировка с воющим волком? |
The howling heart of the human beast It's the plaint | Как стонет сердце Человека-чудовища. Это жалоба |
The howling heart of the human beast | Как стонет сердце Человека-чудовища. |
Neighbors said they heard a woman moaning and howling low. | Соседи говорили, что слышали, как женщина стонет и воет. |
The wind is howling Like this swirling storm inside | А ветер стонет И на сердце ураган |
[Growling, howling] | [рёв, завывание] |
Freezing Siberian shamanism mixed with the howling of digital snowstorms. | Студёное сибирское камлание и завывание цифровых вьюг. |
Howling Bells are an indie rock band that formed in Sydney in 2004. | Howling Bells - инди-рок-группа, образована в Сиднее в 2004 году. |
#6 Howling Commandos of S.H.I.E.L.D. #1 Thunderbolts #144, As demonstrated in such issues as Fear #10, Man-Thing (vol. | З, #6 Howling Commandos of S.H.I.E.L.D. #1 Thunderbolts #144, Что было продемонстрировано в таких выпусках как Fear #10, Man-Thing vol. |
Around this time they toured with We Are Scientists, and played alongside The Automatic, The Long Blondes, Howling Bells and Boy Kill Boy on the 2006 NME New Music Tour. | Примерно в это же время они гастролировали с Шё Агё Scientists и играли вместе с The Automatic, The Long Blondes, Howling Bells и Boy Kill Boy в 2006 году на NME New Music Tour. |
According to the Doctor, in "Army of Ghosts", Eternals call it the Howling, and some others call it Hell. | В эпизоде «Армия призраков» (2006) Доктор упоминает, что Вечные называли пространство Howling, а некоторые называют его Адом. |
Ancient's original demos, including Eerily Howling Winds, were re-released in 2005 in an album called Eerily Howling Winds - The Antediluvian Tapes. | Демо-альбомы Ancient, включая и Eerily Howling Winds, были переизданы в 2005-м году на сборнике Eerily Howling Winds - The Antediluvian Tapes. |
Spider-Man, Blade, and the Howling Commandos enter Dracula's castle where Dracula unleashes his minions on them. | Человек-паук, клинок и ревущие коммандос входят в замок Дракулы, где Дракула развязывает им миньонов. |
Using the Monster Truck, Spider-Man, Blade, and the Howling Commandos head to Transylvania to confront Dracula. | Используя Monster Truck, Человек-паук, Блэйд и Ревущие коммандос, отправляйтесь в Трансильванию, чтобы встретиться с Дракулой. |
When they confront Dracula, the Howling Commandos fight to keep Dracula from activating the Ankh while Spider-Man frees his team. | Когда они сталкиваются с Дракулой, Ревущие Коммандос борются за то, чтобы Дракула не активировал Анк, а Человек-Паук освобождает свою команду. |
After massacring the supervillain gathering, the Punisher is approached by the Howling Commandos, who request his aid in completing one final mission before the world ends. | После расправы над суперзлодеями, к нему обращаются Ревущие Коммандос которые просят его помочь им в завершении одной последней миссии до того, как мир рухнет. |
Howling commandos, right? | Ревущие Коммандос, да? |
The High Court of India's most populous state, Uttar Pradesh, finally decided a 61-year-old suit over possession of a disputed site in the temple city of Ayodhya, where, in 1992, a howling mob of Hindu extremists tore down the Babri Masjid mosque. | Высокий суд самого населенного штата Индии, Уттар-Прадеш, наконец, вынес решение по 61-летней тяжбе на владение спорным участком в храме города Айодхья, в котором в 1992 году воющая толпа индуистских экстремистов снесла мечеть Бабри Масджид. |
Of the current maps, Summoner's Rift is set at the Institute of War from the 'original' League storyline; the Twisted Treeline is set in the Shadow Isles; and the Howling Abyss map is set in the Frejlord. | Ущелье призывателей находится в Институте войны из оригинальной сюжетной линии игры; Проклятый лес находится в Сумрачных островах; Воющая бездна находится во Фрельйорде. |
In Heaven, there's this woman in labor howling in pain. | На небесах есть роженица, воющая от боли. |