| So the park ranger said he thought he heard wolves howling, but they're not native to the area, so he came down here to check it out. | Смотритель парка сказал, ему показалось, что он услышал волчий вой, но они не водятся в этой местности, поэтому он спустился сюда проверить. |
| The events that ted pratchet said Led up to the incident- The dogs howling, the small earthquakes- | События, о которых говорил Тед Пратчет, предшествующих инциденту были вой собак, небольшие толчки. |
| Listen to that howling mob Of blockheads in the street | Вновь там слышен вой толпы - он олухов привёл! |
| Hear my howling! I'm catching up, jumping around you. | Услышь мой лай и вой, я догоняю тебя, прыгаю перед тобой... |
| Later, he appeared alongside Reb Brown and Sybil Danning in Howling II: Your Sister Is a Werewolf (1985). | Позднее он появился вместе с Рэбом Брауном и Сибил Даннинг в фильме «Вой 2» (1985). |
| And he been howling at the moon ever since. | С тех пор он воет на луну. |
| That bell's been howling five minutes. | Эта сигнализация воет уже 5 минут. |
| Neighbors said they heard a woman moaning and howling low. | Соседи говорили, что слышали, как женщина стонет и воет. |
| A wolf howling at the moon. | Волк, воет на луну. |
| "Walking through the woods late, late at night..." "with the creatures all hooting and howling and the bushes around and stepping..." all over the roots of trees. | "Она идет через лес поздно-поздно ночью..." "а по кустам кто-то кричит и воет, а она идет" "спотыкаясь о корни. |
| But suppose that spook starts howling. | Но думаю, что этот призрак опять начнёт выть. |
| I might as well have been a caveman, howling at the moon. | Точно так же дикарь мог выть на Луну. |
| You know, I've never left him alone so late before, and he might start doing that howling thing the neighbors are so fond of, but... well, that's okay. | Знаешь, я его ещё никогда не оставляла одного так поздно, и он может начать выть, что так "любят" соседи, но... а, ничего страшного. |
| Would you quit that howling down there? | Может хватит уже там выть? |
| woman: Isn't he pretty? [man howling] [howling continues] [chuckles] | Он просто прелесть... [мужчина воет волком] [продолжает выть] [усмехается] |
| I only heard two dogs howling at the noise. | Я слышал только, как две собаки воют на шум. |
| (dogs barking, howling in distance) | (вдалеке лают и воют собаки) |
| Sticky tyres howling in pain. | Цепкие покрышки воют от боли. |
| Perhaps he is mad now and howling in the thicket like a fox. | Быть может, он теперь обезумел и воет в чаще, как воют лисы. |
| Yes, but as you are standing here and I hear them howling, | Да, но когда ты тут стоишь, а эти вопилки воют... |
| We need him howling at the moon. | Нам надо, чтобы он выл на луну. |
| Mr. Muharrem, the man was howling in tears. | Господин Муарем, мужчина выл в слезах. |
| And it is just as if it's howling, | И это - так же, как если бы он выл, |
| The wolf was howling at it. | И на него выл волк. |
| I'm howling on all fours. | Я выл на четвереньках. |
| And she was howling all the time, because he bloody hurt her. | И она всё это время выла, ведь ей было чертовски больно. |
| She was clawing and spitting, dragged from the river howling and screaming. | Она царапалась и плевалась, когда ее вытащили из реки, выла и вопила. |
| She was howling at the T.V. the other day. | Она выла на телек, вчера. |
| On the other hand, if she didn't have something to distract her, I think she'd be climbing the walls and howling at the moon by now. | С другой стороны, если бы ей не было на кого отвлечься, она бы лезла на стены и выла на луну. |
| Rosina had thrown herself against the table and was howling. | Розина бросилась на стол и выла, закрывая руками шею. |
| Because I hear dogs howling in the surrounding blocks. | Я слышала как выли соседские собаки. |
| If it were not for women, we would all howling in the woods like wolves. | Если бы не было женщин, мы бы все выли в лесу, как волки. |
| They were howling at me like they wanted to string me up! | Они выли на меня так, будто хотели натянуть! |
| The dogs were howling at the moon. | Собаки выли на луну. |
| First he went to hell, where all the tormented souls were sitting at tables laden with food, yet they were starving and howling with hunger. | Сначала он попал в ад, где все грешные души сидели за столами ломившимися от снеди, и все же они были столь голодны, что буквально выли от голода. |
| I can never offer one proposition... but I face a howling riot of argument! | Я никогда не придерживаюсь только одного суждения но я сталкиваюсь с воющим бунтом аргументов! |
| and you'll find me howling | И найдешь меня воющим. |
| howling at a moon. | Татуировка с воющим волком? |
| The howling heart of the human beast It's the plaint | Как стонет сердце Человека-чудовища. Это жалоба |
| The howling heart of the human beast | Как стонет сердце Человека-чудовища. |
| Neighbors said they heard a woman moaning and howling low. | Соседи говорили, что слышали, как женщина стонет и воет. |
| The wind is howling Like this swirling storm inside | А ветер стонет И на сердце ураган |
| [Growling, howling] | [рёв, завывание] |
| Freezing Siberian shamanism mixed with the howling of digital snowstorms. | Студёное сибирское камлание и завывание цифровых вьюг. |
| The Howling Commandos are charged with stopping him. | Howling Commandos отправляется за ним, чтобы остановить. |
| Eric Koenig's first appearance was in Sgt. Fury and the Howling Commandos vol. | Первое появление Эрика Кёнига было в 'Sgt. Fury and the Howling Commandos vol. |
| Around this time they toured with We Are Scientists, and played alongside The Automatic, The Long Blondes, Howling Bells and Boy Kill Boy on the 2006 NME New Music Tour. | Примерно в это же время они гастролировали с Шё Агё Scientists и играли вместе с The Automatic, The Long Blondes, Howling Bells и Boy Kill Boy в 2006 году на NME New Music Tour. |
| It was released as a double album by Music for Nations in the UK, featuring extra mixes of "Soldiers of Metal" and "Howling Furies", which were not included on the US edition. | Fistful of Metal был выпущен двойным альбомом компанией Music for Nations для Великобритании и включал в себя по-другому смикшированные песни «Soldiers of Metal» и «Howling Furies», не включенные в американское издание. |
| According to the Doctor, in "Army of Ghosts", Eternals call it the Howling, and some others call it Hell. | В эпизоде «Армия призраков» (2006) Доктор упоминает, что Вечные называли пространство Howling, а некоторые называют его Адом. |
| Using the Monster Truck, Spider-Man, Blade, and the Howling Commandos head to Transylvania to confront Dracula. | Используя Monster Truck, Человек-паук, Блэйд и Ревущие коммандос, отправляйтесь в Трансильванию, чтобы встретиться с Дракулой. |
| When they confront Dracula, the Howling Commandos fight to keep Dracula from activating the Ankh while Spider-Man frees his team. | Когда они сталкиваются с Дракулой, Ревущие Коммандос борются за то, чтобы Дракула не активировал Анк, а Человек-Паук освобождает свою команду. |
| After massacring the supervillain gathering, the Punisher is approached by the Howling Commandos, who request his aid in completing one final mission before the world ends. | После расправы над суперзлодеями, к нему обращаются Ревущие Коммандос которые просят его помочь им в завершении одной последней миссии до того, как мир рухнет. |
| You guys are the howling commandos. | Вы парни Ревущие Коммандос. |
| Howling commandos, right? | Ревущие Коммандос, да? |
| The High Court of India's most populous state, Uttar Pradesh, finally decided a 61-year-old suit over possession of a disputed site in the temple city of Ayodhya, where, in 1992, a howling mob of Hindu extremists tore down the Babri Masjid mosque. | Высокий суд самого населенного штата Индии, Уттар-Прадеш, наконец, вынес решение по 61-летней тяжбе на владение спорным участком в храме города Айодхья, в котором в 1992 году воющая толпа индуистских экстремистов снесла мечеть Бабри Масджид. |
| Of the current maps, Summoner's Rift is set at the Institute of War from the 'original' League storyline; the Twisted Treeline is set in the Shadow Isles; and the Howling Abyss map is set in the Frejlord. | Ущелье призывателей находится в Институте войны из оригинальной сюжетной линии игры; Проклятый лес находится в Сумрачных островах; Воющая бездна находится во Фрельйорде. |
| In Heaven, there's this woman in labor howling in pain. | На небесах есть роженица, воющая от боли. |