Английский - русский
Перевод слова Howling

Перевод howling с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вой (примеров 45)
The only music the Northerners know is the howling of wolves! Единственная музыка которую знают северяне - вой волков!
There was howling, and... Там был вой, и...
We heard wind howling. Вы же слышали вой ветра.
(STEGOSAURUSES HOWLING) (THRILLING INSTRUMENTAL MUSIC) [Рычание, вой] [Рычание, вой]
Yesterday I played a tone film, and you broke into screaming and howling. Вчера я играл фильм тона, и Вы ворвались в крик и вой. Денка...
Больше примеров...
Воет (примеров 22)
Bulldog Brad, howling and growling. Бульдог Брэд, воет и рычит.
so her soul can't find a rest on the other world, and she wanders through the fields and cabins, howling like a wolf. Но её, страдалицы, душа никак не найдёт покоя и на том свете, бродит она по хуторам и воет, как волчица.
I fought the law and the law won (Howling) Пошел против закона и проиграл (Воет)
"with the creatures all hooting and howling and the bushes around and stepping..." "а по кустам кто-то кричит и воет, а она идет"
The lunatic howling at all hours of every night, depriving you of the joy of nocturnal wool gathering. А тут еще этот безумец еженощно воет часами, лишая вас радости ночных сновидений.
Больше примеров...
Выть (примеров 9)
I might as well have been a caveman, howling at the moon. Точно так же дикарь мог выть на Луну.
For the rest of my life, I'm going to be howling at the moon. Всю оставшуюся жизнь я буду выть на луну.
Would you quit that howling down there? Может хватит уже там выть?
One of them kept howling. Одна из них продолжает выть.
You know, you say that now but then the full moon goes up and out come the fangs and the claws and there's a lot of howling and screaming and running everywhere, okay? Это ты сейчас так говоришь, а когда взойдёт луна, и ты выпустишь клыки, начнёшь выть, кричать, бегать повсюду, да?
Больше примеров...
Воют (примеров 13)
Who are those wild beasts howling? Кто, те дикие звери что воют?
I only heard two dogs howling at the noise. Я слышал только, как две собаки воют на шум.
I know men who have done much less and are wolves - they are lacking only the howling and skulking in the woods. Я знаю людей, сделавших меньшее зло и обращённых в волков - они разве только не воют и не прячутся в лесах.
Perhaps he is mad now and howling in the thicket like a fox. Быть может, он теперь обезумел и воет в чаще, как воют лисы.
The first manga of the series was published in 2001 as Dogs: Stray Dogs Howling in the Dark (Dogs: Prelude in the English version published by Viz Media). Манга впервые была опубликована в 2001 году под заглавием Dogs: Stray Dogs Howling in the Dark (Псы: бродячие псы воют в темноте).
Больше примеров...
Выл (примеров 9)
We need him howling at the moon. Нам надо, чтобы он выл на луну.
I heard him howling last night. Слышал, как он выл прошлой ночью.
I hear it howling in the woods at night! Я слышала ночью, как он выл в лесу!
I'm howling on all fours. Я выл на четвереньках.
He fell soundly asleep and dreamed of a huge Iron Wolf standing on top a hill and howling as strong and loud as a hundred wolves. Во сне он увидел огромного железного волка на горе, который выл, как сотня волков.
Больше примеров...
Выла (примеров 7)
She was clawing and spitting, dragged from the river howling and screaming. Она царапалась и плевалась, когда ее вытащили из реки, выла и вопила.
We were all singing carols, and the dog was howling because everybody in my family sings off-key except for me. Мы пели рождественские гимны, а собака выла, потому что все, кроме меня, в нашей семье ужасно фальшивят.
The dog stayed there for days, howling in front of the burned cabin. Собака три дня просидела перед сгоревшей хибарой и выла.
She was howling at the T.V. the other day. Она выла на телек, вчера.
On the other hand, if she didn't have something to distract her, I think she'd be climbing the walls and howling at the moon by now. С другой стороны, если бы ей не было на кого отвлечься, она бы лезла на стены и выла на луну.
Больше примеров...
Выли (примеров 8)
Because I hear dogs howling in the surrounding blocks. Я слышала как выли соседские собаки.
If it were not for women, we would all howling in the woods like wolves. Если бы не было женщин, мы бы все выли в лесу, как волки.
They were howling at me like they wanted to string me up! Они выли на меня так, будто хотели натянуть!
You didn't hear those coyotes howling? Слышала, как койоты выли?
There were dogs howling in front of the building. Это выли собаки перед домом.
Больше примеров...
Воющим (примеров 3)
I can never offer one proposition... but I face a howling riot of argument! Я никогда не придерживаюсь только одного суждения но я сталкиваюсь с воющим бунтом аргументов!
and you'll find me howling И найдешь меня воющим.
howling at a moon. Татуировка с воющим волком?
Больше примеров...
Стонет (примеров 4)
The howling heart of the human beast It's the plaint Как стонет сердце Человека-чудовища. Это жалоба
The howling heart of the human beast Как стонет сердце Человека-чудовища.
Neighbors said they heard a woman moaning and howling low. Соседи говорили, что слышали, как женщина стонет и воет.
The wind is howling Like this swirling storm inside А ветер стонет И на сердце ураган
Больше примеров...
Завывание (примеров 2)
[Growling, howling] [рёв, завывание]
Freezing Siberian shamanism mixed with the howling of digital snowstorms. Студёное сибирское камлание и завывание цифровых вьюг.
Больше примеров...
Howling (примеров 12)
Morita is a Nisei soldier whose squadron assisted Sergeant Fury's Howling Commandos on several missions. Морита-это Нисэи солдат, чья эскадрилья помогла сержанту Фьюри в Sgt. Fury and his Howling Commandos на нескольких миссиях.
#6 Howling Commandos of S.H.I.E.L.D. #1 Thunderbolts #144, As demonstrated in such issues as Fear #10, Man-Thing (vol. З, #6 Howling Commandos of S.H.I.E.L.D. #1 Thunderbolts #144, Что было продемонстрировано в таких выпусках как Fear #10, Man-Thing vol.
Around this time they toured with We Are Scientists, and played alongside The Automatic, The Long Blondes, Howling Bells and Boy Kill Boy on the 2006 NME New Music Tour. Примерно в это же время они гастролировали с Шё Агё Scientists и играли вместе с The Automatic, The Long Blondes, Howling Bells и Boy Kill Boy в 2006 году на NME New Music Tour.
The first manga of the series was published in 2001 as Dogs: Stray Dogs Howling in the Dark (Dogs: Prelude in the English version published by Viz Media). Манга впервые была опубликована в 2001 году под заглавием Dogs: Stray Dogs Howling in the Dark (Псы: бродячие псы воют в темноте).
His only appearances occurred in the 2005-2006 series Nick Fury's Howling Commandos. Спустя десятилетия команда Живых ластиков появится в серии 2005-2006 годов Nick Fury's Howling Commandos.
Больше примеров...
Ревущие (примеров 6)
Spider-Man, Blade, and the Howling Commandos enter Dracula's castle where Dracula unleashes his minions on them. Человек-паук, клинок и ревущие коммандос входят в замок Дракулы, где Дракула развязывает им миньонов.
Using the Monster Truck, Spider-Man, Blade, and the Howling Commandos head to Transylvania to confront Dracula. Используя Monster Truck, Человек-паук, Блэйд и Ревущие коммандос, отправляйтесь в Трансильванию, чтобы встретиться с Дракулой.
When they confront Dracula, the Howling Commandos fight to keep Dracula from activating the Ankh while Spider-Man frees his team. Когда они сталкиваются с Дракулой, Ревущие Коммандос борются за то, чтобы Дракула не активировал Анк, а Человек-Паук освобождает свою команду.
After massacring the supervillain gathering, the Punisher is approached by the Howling Commandos, who request his aid in completing one final mission before the world ends. После расправы над суперзлодеями, к нему обращаются Ревущие Коммандос которые просят его помочь им в завершении одной последней миссии до того, как мир рухнет.
Howling commandos, right? Ревущие Коммандос, да?
Больше примеров...
Воющая (примеров 3)
The High Court of India's most populous state, Uttar Pradesh, finally decided a 61-year-old suit over possession of a disputed site in the temple city of Ayodhya, where, in 1992, a howling mob of Hindu extremists tore down the Babri Masjid mosque. Высокий суд самого населенного штата Индии, Уттар-Прадеш, наконец, вынес решение по 61-летней тяжбе на владение спорным участком в храме города Айодхья, в котором в 1992 году воющая толпа индуистских экстремистов снесла мечеть Бабри Масджид.
Of the current maps, Summoner's Rift is set at the Institute of War from the 'original' League storyline; the Twisted Treeline is set in the Shadow Isles; and the Howling Abyss map is set in the Frejlord. Ущелье призывателей находится в Институте войны из оригинальной сюжетной линии игры; Проклятый лес находится в Сумрачных островах; Воющая бездна находится во Фрельйорде.
In Heaven, there's this woman in labor howling in pain. На небесах есть роженица, воющая от боли.
Больше примеров...