| Some hotshot, just made a big bust, got promoted from Narcotics. | Один отчаянный, только что провёл крупное задержание, повышен из сотрудников наркоотдела. |
| I forgot you're a hotshot boat driver. | Я и забыл, что ты отчаянный лодочный гонщик. |
| Real low to the ground... it was kind of a hotshot car. | Очень низкая посадка... Это был довольно отчаянный автомобиль. |
| You're the hotshot agent from D.C.? | Ты - отчаянный агент из округа Колумбия? |
| it was kind of a hotshot car. | Это был довольно отчаянный автомобиль. |
| You lost a bet, hotshot. | Вы потеряли ставки, отчаянный. |
| Now I got eight trauma bays and only three O.R.s, and if I had to pick one of you, I need a confident, top-of-his-game trauma team leader more than I need a hotshot trauma surgeon. | Сейчас у меня есть 8 травматических отделений и всего три операционных, и если мне надо выбрать одного из вас, мне нужен уверенный, лидер команды а не отчаянный хирург. |
| here it is - the beautiful and frightful, acute and hotshot, transparent and dark, the reserved world-in-itself. | вот он - красивый и страшный, острый и отчаянный, прозрачный и темный, замкнутый мир-в-себе. |
| Nice work, hotshot. | Хорошая работа, отчаянный фотограф. |