The Board undertook a horizontal review of information and communication technology strategy at the United Nations and its funds and programmes. |
Комиссия провела горизонтальный обзор информационно-технической стратегии в Организации Объединенных Наций и ее фондах и программах. |
Horizontal angle: 45º outwards, forwards and rearwards. |
Горизонтальный угол: 45о наружу, вперед и назад. |
It was horizontal and structural, whereas all the other forms were much more circumstantial. |
Этот вид дискриминации носит горизонтальный и структурный характер, тогда как другие формы во многих случаях зависят от обстоятельств. |
Thus, horizontal and vertical knowledge flows between firms, clients and suppliers are important. |
Таким образом, горизонтальный и вертикальный потоки знаний между фирмами, клиентами и поставщиками имеют большое значение. |
Environment is a horizontal issue par excellence. |
Проблематика окружающей среды по определению носит горизонтальный характер. |
The horizontal approach was manifested in cooperation among States within the region. |
Горизонтальный подход находит свое выражение в сотрудничестве между государствами в рамках конкретного региона. |
The strategy is horizontal, intersectoral and based on behavioural change. |
Эта стратегия носит горизонтальный и межсекторный характер и опирается на изменении порядка действий. |
The inequality between women and men is not only horizontal but vertical. |
Неравенство между женщинами и мужчинами носит не только горизонтальный, но и вертикальный характер. |
This is in contrast to progressive supranuclear palsy (PSP), which typically affects vertical gaze and spares horizontal gaze. |
Это в отличие от прогрессирующего супрануклеарного паралича (PSP), который, как правило, влияет на вертикальный взгляд и щадит горизонтальный взгляд. |
One major idea in XB is to design alternative genetic codes and biochemistries so that horizontal gene transfer is no longer possible. |
Одной из основных идей в КБ является разработка альтернативных генетических кодов и биохимических систем таким образом, что горизонтальный перенос генов становится невозможным. |
They consist of three or more upright stones supporting a large flat horizontal capstone (table). |
Состоят из трёх или более вертикально поставленных камней, на которые опирается широкий плоский горизонтальный камень свода («столешница»). |
The horizontal nature of innovation policy and the variety of entities involved in innovation performance at both central and regional levels demands appropriate coordinating mechanisms. |
Горизонтальный характер инновационной политики и существование целого ряда структур, участвующих в инновационном процессе как на центральном, так и на региональном уровнях, обусловливают необходимость надлежащих координационных механизмов. |
Cohyponymic transfer: Horizontal shift in a taxonomy, e.g., the confusion of mouse and rat in some dialects. |
Перемещение (англ. cohyponymic transfer) - горизонтальный сдвиг смысла, например, в некоторых диалектах английского языка смешиваются слова mouse 'мышь' и rat 'крыса'. |
The practice architecture is horizontal and all staff can equally participate, contribute and benefit, thereby strengthening UNDP's capacity to support programme countries. |
Практическая архитектура носит горизонтальный характер и позволяет всем сотрудникам в равной степени участвовать в ее работе, вносить свой вклад в ее функционирование и пользоваться ею, укрепляя тем самым потенциал ПРООН в области оказания поддержки странам осуществления программ. |
The Board of Auditors has conducted a horizontal review of staff training in response to requests from both the Advisory Committee and the Secretary-General. |
По просьбам Консультативного комитета и Генерального секретаря Комиссия ревизоров провела горизонтальный анализ профессиональной подготовки персонала. |
The horizontal priority was established as a part of the National Strategic Referential Framework 2007-2013, being a specialized tool for the comprehensive and effective use of European assistance. |
Горизонтальный приоритет был установлен как часть Национальной стратегической базы данных на 2007-2013 годы и является специальным инструментом для всестороннего и эффективного использования европейской помощи. |
Notably, a horizontal plasmid transfer has been documented between hyperthermophilic Thermococcus and Methanocaldococcus species, respectively belonging to the orders Thermococcales and Methanococcales. |
В особенности, был зарегистрирован горизонтальный перенос плазмид между гипертермофильными Thermococcus и Methanocaldococcus видами, соответственно принадлежащими к отрядам Thermococcales и Methanococcales. |
It is presumed that the horizontal transfer of bacterial CCA-adding enzyme to eukaryotes allowed the archaeal-like CCA-adding enzyme to switch function to a poly(A) polymerase. |
Предполагается, что горизонтальный перенос бактериального САА-добавляющего фермента к эукариотам позволил архееподобному САА-добавляющему ферменту сменить функцию на поли(А)-полимеразную. |
The horizontal scale is 1:820,000 and the vertical scale is 1:1,060,000. |
Горизонтальный масштаб равен 1:820,000 и вертикальный масштаб 1:1,060,000. |
The point-to-point service has been compared to a taxi or a horizontal lift (elevator). |
Станции данной линии проектировались закрытого типа (горизонтальный лифт). |
The deaerated water flows down into the horizontal storage vessel from where it is pumped to the steam generating boiler system. |
Деаэрированная вода стекает в горизонтальный накопительный бак, из которого она подается в парогенирирующую установку. |
You can insert a horizontal page break above, or a vertical page break to the left of, the active cell. |
Горизонтальный разрыв страницы можно вставить над активной ячейкой, а вертикальный разрыв - слева от нее. |
Then, the force of the blows pushed him backward and caused him to fall and hit his neck on something with a sharp, horizontal edge. |
А от сильного удара его откинуло назад, отчего он упал и ударился шеей об острый горизонтальный край. |
It is highly desirable that the Intergovernmental Negotiating Committee, and later the Conference of the Parties, should try to strengthen this horizontal approach. |
Крайне желательно, чтобы Межправительственный комитет по ведению переговоров, а впоследствии и Конференция Сторон попытались усилить этот горизонтальный подход. |
There are two generally accepted methods for drawing up the profit and loss account: the horizontal method and the vertical method. |
Существует два общепринятых метода составления счета прибылей и убытков: горизонтальный и вертикальный. |