Haynes joined Hooker at the settlement they called Hartford in 1637. |
Хейнс присоединился к Хукеру в поселке, который они назвали Хартфордом в 1637 году. |
Berry's decisive action at the Battle of Williamsburg benefited General Hooker. |
Решительное действие Берри в сражении при Уильямсберге помогло генералу Хукеру. |
She was a member of the Booth family that settled in Indiana from their homes in Connecticut; their American ancestry stretched back to the founder of Connecticut, the Reverend Thomas Hooker. |
Она была членом семьи Бутов, которые были родом из Индианы, а в своём родстве корнями восходили к Преподобному Томасу Хукеру - основателю Коннектикута. |
Doesn't add up he'd let Hooker get away from him. |
Удивительно как Хукеру удалось от него убежать. |
He wrote some very interesting letters to one of his friends who was J.D. Hooker, or at that time, president of the Royal Society, so the maximum scientific authority in Britain speaking about the brain in the plants. |
Он написал несколько очень интересных писем одному из своих друзей, Джозефу Хукеру, младшему, который в то время, был президентом Королевского общества, высшего научного органа в Британии. |
Hooker was ordered to "take the point only if his demonstration should develop its practicability." |
Хукеру было приказано «взять это место лишь в том случае, если по ходу демонстрации это станет возможным». |
At the start of the Gettysburg Campaign, as Confederate General Robert E. Lee began his invasion of Pennsylvania, Warren advised Hooker on the routes the Army should take in pursuit. |
В начале геттисбергской кампании, когда генерал Ли начал вторжение в Пенсильванию, Уоррен давал советы генералу Хукеру по поводу путей преследования противника. |
He wrote some very interesting letters to one of hisfriends who was J.D. Hooker, or at that time, president of theRoyal Society, so the maximum scientific authority in Britainspeaking about the brain in the plants. |
Он написал несколько очень интересных писем одному из своихдрузей, Джозефу Хукеру, младшему, который в то время, былпрезидентом Королевского общества, высшего научного органа вБритании. В этих письмах шла речь об умственных способностях урастений. |