Английский - русский
Перевод слова Hologram
Вариант перевода Голограмма

Примеры в контексте "Hologram - Голограмма"

Все варианты переводов "Hologram":
Примеры: Hologram - Голограмма
I realize she's only a hologram, but she's been a loyal assistant for many years. Я понимаю, что она - только голограмма, но она была верным помощником много лет.
It's a hologram or something, innit? Это же голограмма какая-нибудь, да?
With a special appearance by Michael Jackson's hologram. Специальный гость... Голограмма Майкла Джексона!
But she's a hologram of her with her thoughts and knowledge. Вернее это её голограмма с её знаниями и мыслями.
I thought you said this was a hologram. вы сказали, что это была голограмма.
Why should it matter to you if a hologram cries? Какая вам разница, если голограмма будет плакать?
The universe is a hologram, buy gold! Вселенная - голограмма, покупай золото!
You're a hologram and I'm an only child? Ты голограмма и я единственный ребенок в семье?
Don't forget what the hologram said, Harry: Не забывай, что сказала эта голограмма, Гарри:
This is nothing more than a hologram beamed from the ship. А это всего лишь голограмма, посланная с его корабля!
It was a projection or a hologram, or I don't know what it was. Это была проекция или голограмма, или что-то еще, чего я не знаю.
It's my lab, and in my lab, you're still just a hologram! Это - моя лаборатория, а в моей лаборатории ты всё ещё просто голограмма!
What? Going after impossible women - a hologram, an ex-Borg, the wrong twin, and now a girl from a xenophobic species? Волочишься за невозможными женщинами - голограмма, экс-борг, не та близняшка, а теперь девушка из расы ксенофобов?
Why is space three-dimensional when all of the information that's stored in that space is stored as a two-dimensional hologram? Почему оно трехмерно, если вся информация хранимая в нем - всего лишь двумерная голограмма?
Not just a hologram after all, are you, Flash? Теперь ты не всего лишь голограмма, Флэш?
However, it is obvious he is no ordinary hologram, and while I can't say with certainty that he is a person, I am willing to extend the legal definition of artist to include the Doctor. Однако, очевидно, что он не обычная голограмма, и пока я не могу сказать с уверенностью, что он личность, я хочу расширить юридическое определение художника, чтобы включить доктора.
You haven't forgotten I'm a hologram, have you? Вы не забыли, что я - голограмма?
An Emergency Command Hologram, programmed with over two million tactical subroutines, outranks an Ensign. Экстренная командная голограмма, содержащая более двух миллионов тактических подпрограмм, выше рангом, чем энсин.
Hologram or not, he's Cardassian. Голограмма или нет, он - кардассианец.
I don't know who you think you are, Hologram, but to me, you're just another piece of technology. Я не знаю, что ты, голограмма, возомнила о себе, но по мне ты просто ещё одна технология.
Voyager also had an Emergency Medical Hologram (EMH) programmed with a library of more than five million different medical treatments from 2,000 medical references and 47 physicians. У «Вояджера» также была экстренная медицинская голограмма (ЕМН), запрограммированная библиотекой из более чем пяти миллионов различных медицинских процедур из 2000 медицинских справок и 47 врачей.
He's no ordinary hologram. Он не обычная голограмма.
No, I'm a hologram. Нет, я голограмма.
He's not an ordinary hologram. Он не обычная голограмма, Майлз.
You're a hologram that l created so we could play ball with you. Вы - голограмма Бака, которую я создал, чтобы мы с Джейком могли играть с вами.