I mean, if this thing on the roof... with Diana Rollins is just a hoax, then what's the big deal? |
Я имею в виду, если это происшествие на крыше... с Дианой Ролинс только обман, тогда, что за проблемы? |
It's a hoax, and the sooner you realize that, Helen, the better off we're all going to be! |
Все это обман, и чем раньше ты поймешь это, Хелен, тем будет лучше для всех! |
So it's a hoax. |
То есть это обман. |
But was it a hoax? |
Но был ли это обман? |
No, it was a hoax. |
Нет, это был обман. |
It was all a hoax; there's no virus. |
Это все обман, нет вирусов |
Well, what if it is a hoax? |
А если это обман? |
Just a prank, a hoax. |
Это была шалость, обман. |
Chairman, this is a hoax. |
Председатель, это обман. |
Obama is a cruel hoax. |
Обама - жестокий обман. |
It was such an elaborate hoax. |
Это был тщательно продуманный обман. |
The world itself's just one big hoax. |
Сам мир сплошной один обман. |
The hoax was an elaborate one involving a fake website. |
Обман был тщательно разработан был использован фиктивный шёЬ-сайт. |
He demanded an inquiry by John Hoadly, Archbishop of Dublin, but the hoax was quickly exposed. |
Он обратился к архиепископу Дублина, но обман быстро был раскрыт. |
Despite claims of an alien hoax, it's been reported that NATO forces are on red alert. |
Несмотря на обман, по сообщению НАТО, военные подняты по тревоге. |
Another Crass hoax was known as the "Thatchergate tapes", a recording of an apparently accidentally overheard telephone conversation (due to crossed lines). |
Другой обман Crass был известен как «Тэтчергейт» (по аналогии с «Уотергейтом»), запись якобы случайно записанного телефонного разговора. |
The artshow "Life Is Beautiful" depicted in the movie did occur, which implies that if this is a hoax the character of Thierry Guetta has existed since at least June 2008. |
Стоит также отметить, что выставка «Жизнь прекрасна» (англ. Life is Beautiful), изображённая в кино, в действительности была проведена, что доказывает то, что если это и обман, персонаж Тьери Гетта ещё существовал по крайней мере в июне 2008 года. |
Even after the article was exposed as a well-organized hoax, its perpetrators tried to convince others of its authenticity by providing false bibliographical information and even by uploading a doctored photograph of a street name "ulica Henryka Batuty" (Henryk Batuta Street). |
Даже после того как обман был раскрыт, его авторы пытались убедить других в подлинности Батуты, предоставляя ложные библиографические данные и даже загрузив отретушированную в графическом редакторе фотографию, на которой была изображена табличка на доме с надписью «улица Генрика Батуты». |
But it is a hoax, a massive hoax perpetrated today. |
Но это был обман, сегодня был совершен массовый обман. |
So if the hoax what it be, a hoax is what we got. |
И если это обман, то пусть будет обман. |
I respect this hoax, because maybe it'll take a hoax like this to bring 'em out here to see what we going through. |
Я уважаю этот обман, возможно и нужен такой обман, чтобы власти заметили наше положение. |
It's all a hoax all tricks, all lies. |
не может быть, обман, иллюзия. |
The reports came on a range of media, including Twitter and YouTube, but US authorities claimed the entire event to be a hoax. |
Сообщения поступали из Twitter и Youtube, но власти США заявили, что информация о взрыве - обман. |
Helen, if this is a hoax, then we're all off the hook. |
Хелен, если это всё обман, считай, мы соскочили. |
Well, what if it is a hoax? |
А что, если это и правда обман? |