After 1945, economic thinking promoted the view that development hinged on establishing a virtuous circle driven by external economies, with a key role played by capital accumulation and technological innovation. |
После 1945 года экономисты отстаивали мнение о том, что развитие зависит от формирования благотворной спирали роста под воздействием внешних экономических факторов, а ключевая роль в этом процессе отводилась накоплению капитала и технологическим инновациям. |
The report by the secretariat on debt sustainability in Africa showed the incompatibility between unsustainable debt and the MDGs in many African countries and that any lasting solution to the debt overhang hinged as much on political will as on financial rectitude. |
В докладе секретариата об устойчивости долга в Африке показано несоответствие между устойчивостью долга и ЦРТ во многих африканских странах, как и то, что любое прочное решение проблемы долгового навеса в той же мере зависит от политической воли, что и от финансовой ответственности. |
However, successful peacekeeping in the Horn of Africa and the Great Lakes Region hinged on strengthening the negotiating capacities of regional and subregional stakeholders and adapting mediation processes to local cultures and norms in order to ensure national ownership of peace processes |
Между тем, успех проведения миротворческих операций в районе Африканского Рога и в районе Великих озер зависит от укрепления переговорного потенциала региональных и субрегиональных участников и от адаптации переговорных механизмов к местным культурным особенностям и нормам в целях обеспечения национальной ответственности за продвижение мирных процессов. |
While the solutions to many critical problems facing the developing countries hinged on an open and just international trading system, ironically, those who prescribed a market-based economy for the South did not support the same approach at the international level. |
Решение многих ключевых проблем, стоящих перед развивающимися странами, зависит от наличия открытой и справедливой системы международной торговли, однако, как это ни парадоксально, поборники рыночной экономики для стран Юга отнюдь не выступают в поддержку этого подхода на международном уровне. |