| Himmler met Dönitz in Flensburg and offered himself as second-in-command. | Гиммлер встречался с Дёницем во Фленсбурге, предлагая себя в качестве заместителя. |
| I think Heinrich Himmler loves me more than this intercom. | Я думаю, что Генрих Гиммлер любит меня больше, чем этот аппарат. |
| Everyone was afraid of him, even Himmler. | Его боялись все, даже Гиммлер. |
| Reichsführer Himmler welcomes a new era of peace between a world... | Рейхсфюрер Гиммлер приветствует новую эру между мирами... |
| Heinrich Himmler was very impressed by this book. | Генрих Гиммлер был очень увлечен этой книгой. |
| In January, SS head Heinrich Himmler travelled to Norway to oversee preparations. | В январе глава СС Генрих Гиммлер совершил поездку в Норвегию для наблюдения за подготовкой. |
| Heinrich Himmler, who ultimately would become the most recognized leader of the SS, was SS member #168. | Генрих Гиммлер, который в конечном итоге станет самым признанным лидером СС, был членом СС Nº 168. |
| In February/March 1945 the SS Reichsführer, Heinrich Himmler, established the Harz Fortress to defend central Germany from the western allies. | В феврале-марте 1945 года рейхсфюрер СС Генрих Гиммлер отдал приказ Укрепрайону Гарц оборонять центральную Германию от западных союзников. |
| Himmler established his command centre at Schneidemühl, using his special train, Sonderzug Steiermark, as his headquarters. | Гиммлер расположил свой командный центр в Шнайдемюле, а штаб-квартирой ему послужил спецпоезд Sonderzug Steiermark. |
| Himmler further established the SS Race and Settlement Main Office (Rasse- und Siedlungshauptamt or RuSHA). | Далее Гиммлер создал Главное управление по вопросам расы и поселения (нем. Rasse- und Siedlungshauptamt). |
| Himmler met his future wife, Margarete Boden, in 1927. | Гиммлер встретил свою будущую жену Маргарет Боден в 1927 году. |
| The next day, Himmler formed a special commission that arrested over 5,000 suspected and known opponents of the regime. | На следующий день Гиммлер образовал специальную комиссию, по распоряжению которой были арестованы 5 тысяч оппонентов режима - известных и подозреваемых. |
| The most serious German politician is Himmler. | Самый серьезный политик Германии - это Гиммлер. |
| Himmler has no chance of disappearing in this world. | Гиммлер не смог бы исчезнуть в этом мире. |
| I heard from the chief of police this evening... that Himmler has issued a warrant for your arrest. | Сегодня я узнал от шефа полиции... что Гиммлер издал приказ о вашем аресте. |
| Himmler knew that Schellenberg smoked only and didn't like any other cigarettes. | Гиммлер знал, что Шелленберг курил только "Кэмел" и никаких других не признавал. |
| Heinrich Himmler tried to escape using a false name. | Генрих Гиммлер. Пытался бежать по поддельным документам. |
| Göring, Hess, Himmler, Goebbels! | Ну Геринг, Гесс, Гиммлер, Геббельс! |
| Heinrich Himmler, Reichsführer- SS, leads the march past of the SS | Генрих Гиммлер, Рейхсфюрер-СС возглавляет марширующих СС |
| Himmler said he'd let no one bring anyone a birthday cake. | Гиммлер сказал, что никаких праздничных тортов не разрешается. |
| You'll tell your friends that Himmler, via a certain envoy of his, I'll give the name later, is provoking the West. | Вы скажете своим друзьям, что Гиммлер через такого-то своего представителя, имя я назову позже, провоцирует Запад. |
| Is Stacy Himmler going out with Rod Harbaugh? | Стэйси Гиммлер уходит с Родом Гарбаг? |
| In 1942, SS-chief Heinrich Himmler initiated "Operation Reinhardt". | В 1942м году рейхсфюрер СС Генрих Гиммлер инициировал "операцию Рейнхард" |
| Himmler expected that each SS marriage should produce at least four children, thus creating a pool of genetically superior prospective SS members. | Гиммлер рассчитывал, что всякий брак с участием члена СС должен принести стране четверо детей, тем самым формировался будущий слой потенциальных новобранцев. |
| As Reich Commissioner for the Consolidation of German Nationhood (RKFDV) with the incorporated VoMi Himmler was deeply involved in the Germanization program for the East, particularly Poland. | Будучи Имперским комиссаром по вопросам консолидации германского народа (нем. Reichskommissar für die Festigung Deutschen Volkstums, RKFDV), Гиммлер принимал деятельное участие в программе германизации восточных оккупированных территорий, в особенности Польши. |