| Everyone was afraid of him, even Himmler. | Его боялись все, даже Гиммлер. |
| Heinrich Himmler, who ultimately would become the most recognized leader of the SS, was SS member #168. | Генрих Гиммлер, который в конечном итоге станет самым признанным лидером СС, был членом СС Nº 168. |
| Around this time, Himmler joined the Artaman League, a Völkisch youth group. | Примерно тогда Гиммлер присоединился к «Артаманской лиге» - молодой группе в составе Народного движения (Фёлькише). |
| Thereafter, Himmler and Heydrich took over the political police of state after state; soon only Prussia was controlled by Göring. | С того момента Гиммлер и Гейдрих постепенно обретали контроль над политической полицией германских земель - лишь прусская осталась в ведении Геринга. |
| In addition to his military ambitions, Himmler established the beginnings of a parallel economy under the umbrella of the SS. | Удовлетворяя военные амбиции, Гиммлер стремился и к созданию параллельной экономической системы в пределах СС. |
| In that folder there was his letter to Himmler. | В этой папке лежало его письмо к Гиммлеру. |
| From 1936 to 1944, the members of the circle donated approximately 1 million Marks a year to Himmler for uses "outside the budget". | С 1936 по 1944 год члены кружка регулярно жертвовали около 1 миллиона марок в год Гиммлеру для использования «вне бюджета». |
| The police force in Germany obeys the SS Reichsfuhrer Himmler. | Полицеские силы подчинены рейхсфюреру СС Гиммлеру. |
| The head of Waffen-SS recruitment, SS-Obergruppenführer Gottlob Berger, reported to Himmler that the Albanians"... were quite sad about leaving." | Руководитель военного комиссариата Ваффен-СС обергруппенфюрер Готтлоб Бергер докладывал Гиммлеру, что албанцы были весьма недовольны отъездом в Косово. |
| By January 1945, 64% of the 14,500 rings made had been returned to Himmler after the deaths of the "holders". | К январю 1945 года 64 % из 14500 колец были возвращены Гиммлеру. |
| Seven hours later the letter was unsealed by Himmler. | Через 7 часов письмо было распечатано Гиммлером. |
| She developed a close friendship with Hermann Göring, and Heinrich Himmler declared her an "honorary Aryan". | У неё сложились тесные отношения с Германом Герингом и Генрихом Гиммлером, который объявил её «почетным арийцем». |
| He demonstrated accentuated respect for Göring, Goebbels and Himmler. | Был подчеркнуто почтителен с Герингом, Геббельсом и Гиммлером. |
| Because that scene was directed by Judge Himmler. | Потому что вся мизансцена срежиссирована судьей Гиммлером! |
| Say the text of the telegram which you'll send, if the talks between Himmler and Dulles have already started? | Повторите текст телеграммы, если переговоры между Гиммлером и Даллесом начались. |
| First Wolf must assure us that he is Himmler's envoy. | Надо получить от Вольфа уверения, что он выступает как эмиссар Гиммлера. |
| Stauffenberg says Himmler's not at the briefing. | Штауффенберг говорит, что Гиммлера на совещании нет. |
| The most difficult person to locate and persuade to be interviewed was Heinrich Himmler's adjutant Karl Wolff. | Человеком которого было сложнее всего найти и уговорить участвовать в съемках был адъютант Гиммлера, Карл Вольф. |
| Full implementation of the plan was not feasible because of the ongoing war, but a small colony was in fact founded around Himmler's field headquarters at Hegewald, near Kiev. | Полная реализация плана «ариизации» стала невозможной из-за продолжающейся войны, но небольшая колония была основана в полевом штабе Гиммлера, рядом с Киевом. |
| Heydrich showed him a picture of Himmler and said, "The top half is the teacher but the lower half is the sadist." | Джон Толанд передал историю, рассказанную ему Гюнтером Зирупом, подчинённым Гейдриха: однажды Гейдрих показал ему фотографию Гиммлера, сказав: «Верхняя половина - учитель, но нижняя - садист». |