| Himmler has no chance of disappearing in this world. | Гиммлер не смог бы исчезнуть в этом мире. |
| Is Stacy Himmler going out with Rod Harbaugh? | Стэйси Гиммлер уходит с Родом Гарбаг? |
| In Bauer's view, the presence at one of the meetings of Gerhard Clages of the SS signals that Himmler was focusing on secret peace talks. | С точки зрения Бауэра, присутствие на одном из заседаний эсэсовца Герхарда Клагеса означало, что Гиммлер был сконцентрирован на секретных мирных переговорах. |
| Himmler is such a pompous clown! | Этот Гиммлер - надутый болван. |
| Himmler ordered that those who refused to be classified as ethnic Germans should be deported to concentration camps, have their children taken away, or be assigned to forced labour. | Всякого, кто отказывался причислять себя к немецкому этносу, Гиммлер приказал отправлять в концлагерь, изымать детей или принуждать к труду. |
| «I wish he hadn't gone to Himmler, or to Gerhard. | Только бы он не уехал к Гиммлеру или к Герхардту. |
| After the list of six thousand names was compiled, Romani was appointed Spain's ambassador to Germany, enabling him to deliver it personally to Himmler. | После составления списка из шести тысяч имен Романи был назначен послом Испании в Германии, что позволило ему передать список лично Гиммлеру. |
| Bormann, tell Himmler to send all cowards and traitors to the gallows! | Передайте Гиммлеру: всех трусов, пораженцев, изменников - на виселицу! |
| Lieutenant, I'm sure you remember that you can answer all questions, related to this mission, only to Reichsfuhrer Himmler, personally. | Я уверен, вы не забыли, что отвечать на вопросы, касающиеся этой операции, вы можете лишь рейхсфюреру Гиммлеру лично? |
| Faced with high rates of desertion from the 13th SS Division, Sauberzweig proposed a plan to disarm the Bosnians in both divisions, and on 18 September travelled to see Himmler. | Участились случаи дезертирства из 13-й дивизии СС, и Зауберцвейг предложил разоружить бошняков в обеих дивизиях, с целью чего 18 сентября отправился к Гиммлеру. |
| Seven hours later the letter was unsealed by Himmler. | Через 7 часов письмо было распечатано Гиммлером. |
| He collaborated with Himmler. | Он был заодно с Гиммлером. |
| Heydrich drew up a set of proposals and Himmler sent him to meet with Frick. | Гейдрих сформулировал несколько предложений, после чего был направлен Гиммлером на встречу с оппонентом. |
| He sent Göring to Berlin on 29 June, to meet with Himmler and Heydrich to plan the action. | 29 июня он направил Геринга в Берлин, где тот должен был спланировать операцию вместе с Гиммлером и Гейдрихом. |
| Starting on October 10, 1942, Himmler's troops deported 10,623 Ukrainians from the area in cattle cars before bringing in trains of ethnic Germans (volksdeutsche) from northern Ukraine. | С 10 октября 1942 года войска CC, возглавляемые Гиммлером, депортировали 10623 украинцев в вагонах для скота перед перемещением этнических немцев (фольксдойче) из северной Украины. |
| You will explain to them that this man of Himmler's can't desire peace. | Вы объясните ему, что этот человек Гиммлера не может хотеть мира. |
| More than 2 hours later, after Stirlitz had left Himmler's reception room, he realized that he was on the verge of failure. | Сейчас, когда прошло 2 часа после того, как он ушел из приемной Гиммлера, он отлично понимал, что был на грани провала. |
| Darré was a firm believer in the superiority of the Nordic race, and his philosophy was a major influence on Himmler. | Дарре стойко верил в превосходство нордической расы, и его философия существенно повлияла на Гиммлера. |
| Heydrich showed him a picture of Himmler and said, "The top half is the teacher but the lower half is the sadist." | Джон Толанд передал историю, рассказанную ему Гюнтером Зирупом, подчинённым Гейдриха: однажды Гейдрих показал ему фотографию Гиммлера, сказав: «Верхняя половина - учитель, но нижняя - садист». |
| The city itself was to be renamed "Himmlerstadt" (Himmler City), later changed to Pflugstadt (Plow City), which was to symbolise the German "plow" that was to "plow the East". | Сам город должен был быть переименован в «Гиммлерштадт» (в честь Гиммлера), хотя затем название было заменено на Пфлугштадт («город плуга»), который был символом немецкого «плуга», который должен был «пахать Восток». |