| Göring, Hess, Himmler, Goebbels! | Ну Геринг, Гесс, Гиммлер, Геббельс! |
| In Bauer's view, the presence at one of the meetings of Gerhard Clages of the SS signals that Himmler was focusing on secret peace talks. | С точки зрения Бауэра, присутствие на одном из заседаний эсэсовца Герхарда Клагеса означало, что Гиммлер был сконцентрирован на секретных мирных переговорах. |
| Himmler can't stay for dinner. | Гиммлер на ужин не останется. |
| By this time Himmler, who had been under the care of his doctor since 18 February, had fled to a sanatorium at Hohenlychen. | Гиммлер, с 19 февраля находившийся под наблюдением врача, лег в хохенлихенский санаторий. |
| In spite of that, I'm still convinced that Himmler is the most powerful figure in today's Germany. I cannot imagine how they can sit together at the negotiation table, on the one hand, and how they can keep | Несмотря на то, что я убежден, что Гиммлер - самая сильная фигура сегодняшней Германии, я никак не могу себе представить, с одной стороны, как они сядут с ним за стол переговоров? |
| Eicke told Himmler that the 57-year-old Helwig was "totally decrepit... both mentally and physically" and recommended he be removed as commandant. | Эйке сообщил Гиммлеру, что 57-летний Хелвиг был «совершенно дряхлым... и морально, и физически» и рекомендовал отстранить его от должности коменданта. |
| «I wish he hadn't gone to Himmler, or to Gerhard. | Только бы он не уехал к Гиммлеру или к Герхардту. |
| I'm sorry to disturb you, but I thought maybe if you could go to Berlin and explain to Himmler how unfair his order is, maybe he'd change his mind. | Прости, что отвлекаю, но мне кажется, ты мог бы съездить в Берлин и объяснить Гиммлеру, насколько несправедлив его приказ, и тогда, может быть, он передумает. |
| The police force in Germany obeys the SS Reichsfuhrer Himmler. | Полицеские силы подчинены рейхсфюреру СС Гиммлеру. |
| Since the Reserve Army consisted of two million men, Himmler hoped to draw on these reserves to fill posts within the Waffen-SS. | По решению фюрера его обязанности перешли Гиммлеру, а поскольку численность резерва составляла 2 миллиона человек, последний хотел использовать резервистов для заполнения вакантных постов в ваффен-СС. |
| She developed a close friendship with Hermann Göring, and Heinrich Himmler declared her an "honorary Aryan". | У неё сложились тесные отношения с Германом Герингом и Генрихом Гиммлером, который объявил её «почетным арийцем». |
| Do you think Stalin will be glad to find out that his Western allies are negotiating with Himmler? | Как вы считаете, обрадуется Сталин, если ему позволить узнать, что западные союзники ведут переговоры не с кем-нибудь, а с Гиммлером? |
| I spoke in Himmler, on the telephone. | Я говорил с Гиммлером. |
| He collaborated with Himmler. | Он был заодно с Гиммлером. |
| Say the text of the telegram which you'll send, if the talks between Himmler and Dulles have already started? | Повторите текст телеграммы, если переговоры между Гиммлером и Даллесом начались. |
| In the evening, a small reception was held at Himmler's department. | Вечером в ведомстве Гиммлера был небольшой прием. |
| Its members "donated" annually about 1 million Reichsmark to a "Special Account S" in favor of Heinrich Himmler. | Его члены жертвовали ежегодно около 1 миллиона рейхсмарок на «специальный счет S» в пользу Генриха Гиммлера. |
| Tell him to do everything necessary to ensure Himmler receives just punishment. | Пусть сделает всё, что в его силах, чтобы Гиммлера настигло возмездие. |
| Full implementation of the plan was not feasible because of the ongoing war, but a small colony was in fact founded around Himmler's field headquarters at Hegewald, near Kiev. | Полная реализация плана «ариизации» стала невозможной из-за продолжающейся войны, но небольшая колония была основана в полевом штабе Гиммлера, рядом с Киевом. |
| Tell him to do anything it takes to punish Himmler. | Пусть сделает всё, что в его силах, чтобы Гиммлера настигло возмездие. |