Himmler further established the SS Race and Settlement Main Office (Rasse- und Siedlungshauptamt or RuSHA). | Далее Гиммлер создал Главное управление по вопросам расы и поселения (нем. Rasse- und Siedlungshauptamt). |
SS-Oberst-Gruppenführer () was (from 1942 to 1945) the highest commissioned rank in the Schutzstaffel (SS), with the exception of Reichsführer-SS, held by SS commander Heinrich Himmler. | Оберстгруппенфюрер (нем. SS-Oberst-Gruppenführer) - высшее звание в СС начиная с апреля 1942 года, за исключением звания рейхсфюрера СС (которое носил Генрих Гиммлер). |
As Germany's military and economic situation grew steadily worse, on 25 August 1943 Reichsführer-SS Heinrich Himmler took over the post of interior minister, replacing Wilhelm Frick. | Военное и экономическое положение Германии продолжало ухудшаться, и 25 августа 1943 года министром внутренних дел вместо Вильгельма Фрика был назначен рейхсфюрер СС Генрих Гиммлер. |
On 22 August 1934 Alvensleben received a reprimand by Reichsführer-SS Heinrich Himmler in order for having insulted a woman in Leipzig in April. | 22 августа 1934 года рейхсфюрер СС Генрих Гиммлер объявил Альвенслебену «строгий выговор», поскольку в апреле 1934 года в Лейпциге тот оскорбил женщину. |
Operation Himmler was arguably the first act of the Second World War in Europe. | Операцию «Гиммлер» иногда называют первой военной акцией в ходе Второй мировой войны в Европе. |
Eicke told Himmler that the 57-year-old Helwig was "totally decrepit... both mentally and physically" and recommended he be removed as commandant. | Эйке сообщил Гиммлеру, что 57-летний Хелвиг был «совершенно дряхлым... и морально, и физически» и рекомендовал отстранить его от должности коменданта. |
«I wish he hadn't gone to Himmler, or to Gerhard. | Только бы он не уехал к Гиммлеру или к Герхардту. |
Lieutenant, I'm sure you remember that you can answer all questions, related to this mission, only to Reichsfuhrer Himmler, personally. | Я уверен, вы не забыли, что отвечать на вопросы, касающиеся этой операции, вы можете лишь рейхсфюреру Гиммлеру лично? |
Faced with high rates of desertion from the 13th SS Division, Sauberzweig proposed a plan to disarm the Bosnians in both divisions, and on 18 September travelled to see Himmler. | Участились случаи дезертирства из 13-й дивизии СС, и Зауберцвейг предложил разоружить бошняков в обеих дивизиях, с целью чего 18 сентября отправился к Гиммлеру. |
The head of Waffen-SS recruitment, SS-Obergruppenführer Gottlob Berger, reported to Himmler that the Albanians"... were quite sad about leaving." | Руководитель военного комиссариата Ваффен-СС обергруппенфюрер Готтлоб Бергер докладывал Гиммлеру, что албанцы были весьма недовольны отъездом в Косово. |
He demonstrated accentuated respect for Göring, Goebbels and Himmler. | Был подчеркнуто почтителен с Герингом, Геббельсом и Гиммлером. |
Because that scene was directed by Judge Himmler. | Потому что вся мизансцена срежиссирована судьей Гиммлером! |
I spoke in Himmler, on the telephone. | Я говорил с Гиммлером. |
Say the text of the telegram which you'll send, if the talks between Himmler and Dulles have already started? | Повторите текст телеграммы, если переговоры между Гиммлером и Даллесом начались. |
Starting on October 10, 1942, Himmler's troops deported 10,623 Ukrainians from the area in cattle cars before bringing in trains of ethnic Germans (volksdeutsche) from northern Ukraine. | С 10 октября 1942 года войска CC, возглавляемые Гиммлером, депортировали 10623 украинцев в вагонах для скота перед перемещением этнических немцев (фольксдойче) из северной Украины. |
Tell him to do everything necessary to ensure Himmler receives just punishment. | Пусть сделает всё, что в его силах, чтобы Гиммлера настигло возмездие. |
The city itself was to be renamed "Himmlerstadt" (Himmler City), later changed to Pflugstadt (Plow City), which was to symbolise the German "plow" that was to "plow the East". | Сам город должен был быть переименован в «Гиммлерштадт» (в честь Гиммлера), хотя затем название было заменено на Пфлугштадт («город плуга»), который был символом немецкого «плуга», который должен был «пахать Восток». |
He wrote a letter on 6 May-two days before the German Instrument of Surrender-formally dismissing Himmler from all his posts. | 6 мая, за два дня до подписания акта о капитуляции, он подписал указ об увольнении Гиммлера со всех постов. |
To protect himmler and to get him to a secure location. | Приоритетом будет защитить Гиммлера и доставить его в безопасное место |
Tell him to do anything it takes to punish Himmler. | Пусть сделает всё, что в его силах, чтобы Гиммлера настигло возмездие. |