Английский - русский
Перевод слова Himalayas
Вариант перевода Гималаев

Примеры в контексте "Himalayas - Гималаев"

Примеры: Himalayas - Гималаев
When we think of Nepal, we tend to think of the snow-capped mountains of the Himalayas, the crystal-clear still waters of its alpine lakes, or the huge expanse of its grasslands. Когда мы думаем о Непале, мы представляем себе заснеженные вершины Гималаев, кристально-чистые альпийские озёра или бескрайние просторы лугов.
All of the inhabitants of that land have entered upon the path to enlightenment, and for this reason it is said to be the land of the Vidyadharas beyond the Himalayas, spoken of in the Puranas and other ancient books of India. Всё население этой страны встало на путь к просветлению, и поэтому говорится: «Есть земля Видьядхар по ту сторону Гималаев», - упоминаемая в Пуранах и в других древних книгах Индии.
And as you come from the north, it is all masonry growing out of the sand cliffs as you come from the Himalayas and evoking the tradition of the fortress. Если подойти с севера, перед глазами эта величественная каменная конструкция, восходящая прямо из песчаных холмов, если подходить со стороны Гималаев, пробуждается традиция крепости.
A climate change agreement must be reached in Copenhagen, with special consideration given to the small island nations and those in the ice-melting zones of the Himalayas. В Копенгагене необходимо заключить соглашение по вопросам изменения климата, в котором особое внимание будет уделено малым островным государствам и государствам, находящимся в зонах таяния льдов Гималаев.
The arsenic is believed to be naturally occurring in rock, washed down in the great rivers from the Himalayas and other watersheds into the flat delta which is Bangladesh, and the concentration of arsenic is high compared to other regions. Считается, что в природе мышьяк встречается в скальной породе, размываемой и приносимой течением больших рек из Гималаев и других водных бассейнов в равнинную дельту, где расположена Бангладеш и где концентрация мышьяка выше, чем в других районах.
This apparent contradiction is caused by the location of more than 80 percent of the Arun's drainage area in the rain shadow of the Himalayas. Это противоречие объясняется тем, что более 80 % бассейна находится в дождевой тени Гималаев.
The mountainous areas in the Himalayas and other parts of the country are affected by landslides, many times compounded by urbanization of these fragile areas. Районы, расположенные в предгорьях Гималаев и северо-западной части Индии, подвержены риску землетрясений.
Three years later, he was appointed president of the Company's East Central Europe Division, responsible for 23 countries in a region from the Alps to the Himalayas. Три года спустя, он был назначен вице-президентом Coca-Cola International, ответственной за 23 страны в области от Альп до Гималаев.
Even we in the Himalayas cannot escape it. Даже мы, жители Гималаев, не смогли избежать ее.
As a representative of a country that is deeply committed to multilateralism and that believes firmly in the indispensability of the United Nations system, I seek the indulgence of the Assembly as I offer Bhutan's perspective from the high Himalayas of our troubled world today. Являясь представителем одной из тех стран, которые глубоко привержены системе многосторонних отношений и которые твердо верят в незаменимость системы Организации Объединенных Наций, я прошу у Ассамблеи прощения за то, что выскажу взгляды Бутана с высоких вершин Гималаев на наш беспокойный современный мир.
Nain Singh Rawat (21 October 1830 - 1 February 1882), was one of the first of the late 19th century Indian explorers (pundits) who explored the Himalayas for the British. नैन सिह रावत; 1830-1895) - индийский путешественник, один из первых разведчиков-пандитов конца XIX века, которые исследовали район Гималаев для британцев.
As the President stated, the Declaration emphasizes the disappointment of the countries of the region, extending from the high Himalayas to the low-lying atolls of the Indian Ocean, with the laggardly implementation of the Rio commitments. Президент отмечал в своем выступлении, что в Декларации подчеркивается разочарование, испытываемое странами региона, простирающегося от вершин Гималаев до низинных атоллов Индийского океана, в связи с неспешным осуществлением взятых в Рио обязательств.
And so I just came, two days ago, from the Himalayas to your kind invitation. Два дня назад я по вашему приглашению приехал из Гималаев.
A minimum of 20 to 40 inches of increase in seas, coupled with increasing flows from the Himalayas. Увеличение уровня моря на минимум 50-75 см, вместе с нарастающим притоком воды из Гималаев.
And as you come from the north, it is all masonry growing out of the sand cliffs as you come from the Himalayas and evoking the tradition of the fortress. Если подойти с севера, перед глазами эта величественная каменная конструкция, восходящая прямо из песчаных холмов, если подходить со стороны Гималаев, пробуждается традиция крепости.