I'm not playing hide-and-seek, Tate. |
Я в прятки не играю, Тейт |
Mr. Squirrel, are you playing hide-and-seek? |
Мистер Белка, вы играете в прятки? |
Are you playing hide-and-seek with me? |
Что, решил поиграть в прятки? |
My family saved her life While you were off playing hide-and-seek In the forest! |
Моя семья спасала ей жизнь, пока ты играла в прятки в лесу! |
While playing hide-and-seek in an old house, Howes hears a child sobbing and comes into a bedroom where she meets a little boy named Francis Kent whose sister Constance is mean to him. |
Во время игры в прятки в старом доме Хоус слышит плач ребёнка и направляется в спальню, где встречает маленького мальчика по имени Фрэнсис Кент, чья сестра Констанция сердита на него. |
My name's Lisa, and I was playing hide-and-seek when I met you ladies. |
Меня зовут Лиза, и я играла в прятки когда встретила вас, девочки! |
That time we got scolded by Grandfather because we were playing hide-and-seek in the authentication room? |
В тот раз дедушка отругал нас из-за того, что мы играли в прятки в зале? |
I've been playing hide-and-seek ever since the train left New York. |
Я играю в прятки с проводниками с самого отправления поезда из Нью-Йорка |
Well, we're playing hide-and-seek, but they take it too seriously! |
Ну, мы играем в прятки, но они слишком серьезно подошли к игре |
After weeks of playing hide-and-seek with the Devore inspectors, our goal is near - a transport vessel that will take our passengers to a wormhole leading out of hostile territory. |
После недель игры в прятки с деворскими инспекторами, наша цель близка - грузовое судно, что заберёт наших пассажиров к червоточине, ведущей прочь от враждебного пространства. |
As a child, have you ever played hide-and-seek in a park and taken refuge behind a giant tree trunk? |
Как в детстве, вы играли когда-нибудь в прятки в парке используя в качестве убежища ствол огромного дерева? |
And now that I've finally won your little game of hide-and-seek, I thought we might play something that I'm a little more comfortable with... |
И раз уж я выиграл в Вашу игру в прятки, я подумал, что пришла пора поиграть в то, что люблю я... |
Hide-and-seek. Grandpa didn't come this way? |
В прятки играем Не заходил он? |
Then, they played Hide-and-Seek among the buttercups and daisies, until the little white rabbit wanted to play Find the Acorn. |
Они играли в прятки между лютиками и маргаритками, пока белый кролик не захотел играть в «найди жёлудь». |
We were just playing hide-and-seek. |
Мы всего лишь играли в прятки. |
Let's have a game of hide-and-seek! |
Давайте поиграем в прятки! |
I'm not playing hide-and-seek |
Я не играю в прятки. |
Are you playing hide-and-seek? |
Ты играешь в прятки? |
Will you quit playing hide-and-seek? |
Хватит играть в прятки! |
Yesterday we played hide-and-seek. |
Вчера мы играли в прятки. |
In the space of 40 seconds, four boys who had been playing hide-and-seek among the fishermen's shacks on the wall were dead. |
Лишь 40 секунд назад четыре мальчика играли в прятки среди рыбацких хижин на волноломе, а теперь они были убиты». |
Been a while since I've played hide-and-seek, but the idea, if I remember, is not to be found. |
Я давненько не играл в прятки, но насколько я помню, смысл в том, чтобы тебя не нашли. |
This little game of hide-and-seek is so childish that the Congolese rebels of Goma, Bunia and Gbadolité will not fall into that trap, even once the inter-Congolese dialogue under preparation has begun. |
Эта игра в прятки является, по нашему мнению, слишком простой уловкой для того, чтобы конголезские повстанцы Гомы, Бунии и Гбадолите попали в западню; даже в ходе межконголезского диалога, находящегося в стадии подготовки. |
Some brain infections can be pretty clever at hide-and-seek. |
Некоторые инфекции мозга могут быть довольно хитрыми, играя в прятки. |
I taught him hide-and-seek last week - he loves it. |
На прошлой неделе я научила его играть в прятки, ему нравится. |