Okay, hepatitis "A." |
Хорошо, гепатит А. |
He's probably got hepatitis. |
У него, возможно, гепатит. |
With my luck, hepatitis. |
С моей то удачей, гепатит. |
Negative for HIV... hepatitis. |
Отрицательно на ВИЧ гепатит. |
Why do I have hepatitis? |
Почему это у меня гепатит? |
It was also blamed for causing hepatitis in humans. |
Его также обвиняли в том, что он вызывает гепатит у людей. |
Right now the top two contenders are hepatitis and peptic ulcer disease. |
Сейчас самые вероятные причины: гепатит и язвенная болезнь. |
Jaundiced skin, probably hepatitis "C" from the dirty needle tattoo on his elbow. |
Желтый оттенок кожи, вероятно гепатит "С" из-за грязной иглы таттуировщика, сделавшего ему наколку на локте. |
Besides HIV/AIDS, hepatitis and tuberculosis are the most important infections among drug injecting users. |
Помимо ВИЧ/СПИД наиболее распространенными инфекциями среди лиц, злоупотребляющих наркотиками путем инъекций, являются гепатит и туберкулез. |
In addition, the conference will broach topics concerning other, equally important infectious diseases such as tuberculosis, malaria and hepatitis. |
Кроме того, на конференции будут обсуждены вопросы, относящиеся к другим, не менее серьезным инфекционным заболеваниям, таким как туберкулез, малярия и гепатит. |
I'm afraid that you have tested positive for chlamydia, syphilis, gonorrhea, hepatitis, pancreatitis, trichomonitis, nongonococcal urethritis. |
Боюсь, у вас положительные анализы на хламидии, сифилис, гонорею, гепатит, панкреатит, трихомониаз, негонококковый уретрит, ещё несколько"-итов" и целый букет"-озий". |
In many cases, use of contaminated drug injecting equipment was the main route of transmission of HIV, as well as hepatitis. |
Во многих странах ВИЧ и гепатит передаются в основном через зараженный инъекционный инструментарий, используемый для употребления наркотиков. |
Science in the area of Molecular Epidemiology of Infectious Diseases applied to patients infected by different organisms that cause viral infections (AIDS, hepatitis C,. |
Наука в области молекулярной эпидемиологии инфекционных болезней применяется для больных, зараженных различными организмами, которые вызывают вирусные инфекции (СПИД, гепатит С,. |
But then there are a series of things: AIDS, hepatitis, malaria, TB, others and simpler ones, such as guidance of treatment. |
Далее, надо определиться среди целого спектра: СПИД, гепатит, малярия, туберкулёз, и другое. |
HIV, B hepatitis and syphilis screening is provided as a part of antenatal care to ensure mother's health and prevent mother-to-child transmission. |
В интересах здоровья матери и предупреждения передачи инфекции от матери к ребенку в рамках дородового ухода проводится проверка на ВИЧ, гепатит В и сифилис. |
Let's just search this creephole and get out of here before one of us gets hepatitis. |
Давай скорее обыщем эту дыру и свалим отсюда прежде, чем кто-то из нас подцепит гепатит. |
In particular, this concerns the diagnosis, treatment and care of patients suffering from certain infectious diseases (including cholera, dysentery, typhoid, hepatitis, active tuberculosis, viral haemorrhagic fever). |
Речь, в частности, идет об отходах, образующихся в процессе диагностирования, лечении и ухода за пациентами, страдающими определенными инфекционными заболеваниями (холера, дизентерия, тиф, гепатит, туберкулез в активной фазе, вирус конго-крымской геморрагической лихорадки и прочие заболевания). |
But positive for hepatitis A? |
Положителен на гепатит А? |
All he left was a batch of hepatitis on the toilet seat. |
Оставил после себя только гепатит на сидушке унитаза. |
You won't choose your hepatitis... |
Не ты подцепишь гепатит, а он тебя. |
If the results showed that one of the parties is infected with AIDS or hepatitis, a referral is made, so necessary measures can be taken after a consultation is held with both parties. |
Если у одной из сторон выявлен гепатит или СПИД, выдается направление к соответствующему специалисту для принятия необходимых мер после проведения консультации с обеими сторонами. |
Early antiviral treatment may be required in fewer than 1% of people, whose infection takes a very aggressive course (fulminant hepatitis) or who are immunocompromised. |
Раннее противовирусное лечение может потребоваться менее, чем 1 % заболевших: пациентам с агрессивным развитием инфекции (молниеносный гепатит) и лицам с ослабленным иммунитетом. |
As for the medical problems invoked (poly drug use and chronic hepatitis), the Office noted that the issue had been raised too late. |
Что касается представленной информации о проблемах со здоровьем (прием психотропных препаратов; хронический гепатит), то ФУМ постановило, что она была представлена с опозданием. |
The system monitors cases of 14 infectious diseases with epidemic potential, including, but not limited to, cholera, typhoid, hepatitis, dengue, malaria, measles. |
В рамках этой системы ведется наблюдение за случаями 14 инфекционных эпидемических заболеваний, включая, в том числе, холеру, тиф, гепатит, денге, малярию, корь. |
Shigellosis and hepatitis A have a much higher incidence in Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia. No clear trends can be derived from the data provided. |
Значительно чаще в Восточной Европе, на Кавказе и в Центральной Азии встречаются шигеллиоз и гепатит А. Выявить наличие четко прослеживающихся тенденций из представленных данных не удалось. |