STP noticed that malnutrition made "Pygmies" vulnerable to illnesses like typhus, hepatitis, tuberculosis or leprosy. |
ОЗНУ отметило, что по причине недоедания "пигмеи" страдают от таких болезней, как тиф, гепатит, туберкулез и проказа. |
Such measures are also important to society in general, since they reduce the spread of infectious diseases such as tuberculosis, AIDS and hepatitis. |
Такие меры также важны для общества в целом, поскольку они ведут к сокращению распространения таких инфекционных заболеваний, как туберкулез, СПИД и гепатит. |
Please indicate the steps taken to provide access to clean potable water and adequate sanitation, especially in rural areas and in order to prevent water-borne diseases, such as diarrhoea, hepatitis A and dysentery. |
Просьба указать меры, принятые для обеспечения доступа населения к чистой питьевой воде и надлежащим санитарным услугам, особенно в сельских районах, а также для предотвращения вспышек таких переносимых водой заболеваний, как диарея, гепатит А и дизентерия. |
I might have to wait for my hepatitis test, but in the meantime, I have brought my comrade from Mexico to wrestle against you! |
Может, я и не могу драться с тобой до результатов теста на гепатит, зато я привел своего товарища из Мексики, чтобы он дрался с тобой вместо меня |
Science in the area of Molecular Epidemiology of Infectious Diseases applied to patients infected by different organisms that cause viral infections (AIDS, hepatitis C,. |
Наука в области молекулярной эпидемиологии инфекционных болезней применяется для больных, зараженных различными организмами, которые вызывают вирусные инфекции (СПИД, гепатит С,. |