| I'm not the true earp heir. | Ребята, я... Ж: Я не настоящая наследница Эрпа. |
| Gloria Carlyle, the last living heir to John Arthur Carlyle, who founded New York Steel in 1901. | Глория Карлайл, последняя наследница Джона Артура Карлайла, основавшего "Нью-Йоркскую Сталь" в 1901 году. |
| I can't tell you how relieved I am to finally have an heir. | Не могу выразить словами, какое это облегчение, что у меня наконец появилась наследница. |
| That makes Sansa Stark the heir to Winterfell. | И теперь Санса Старк - наследница Винтерфелла. |
| Alieda Ingalls, heir to the Packard Cookie Fortune. | Алиеда Ингалис, наследница Пакард куки фортуна. |
| I see you're living up to your Luthor name, last heir to the dark dynasty. | Я вижу ты живёшь в соответствии с именем Лютор, последняя наследница тёмной династии. |
| If you are the heir, it won't change them. | Если наследница ты, это их не отменяет. |
| As the likely eventual heir, Victoria had to be educated accordingly. | Как предполагаемая наследница, Виктория должна была получить соответствующее будущему монарху образование. |
| And she's heir to one of the largest wine distributorships on the East Coast. | Она наследница одного из самых крупных дистрибьютеров вина на Восточном Побережьи. |
| I am Nyssa, heir to the demon. | Я - Нисса, наследница демона. |
| Marry, on Hero, the daughter and heir of Leonato. | Представьте себе, Геро - дочь и наследница Леонато. |
| You are the sole heir, so it belongs to you. | Ты единственная наследница, он твой. |
| Technically, she's the heir. | М: - Технически, она наследница. |
| I am the last Natblida, heir to Bekka Pramheda. | Я последняя Натблида, наследница Бэкки Прамхеды. |
| I thought Lady Mary was the heir. | Я думала, что наследница - Леди Мэри. |
| I hear tell the heir lit up your Shadow. | М: Я здесь, чтобы сказать, что наследница убила твою Тень. |
| You are the true heir to the House of El. | Ты - истинная наследница дома Элов. |
| The long-lost heir to the Zetrov corporate empire's alive. | Давно потерянная наследница корпорации "Зетров" жива. |
| It states the fact that you are my wife and sole heir. | По бумаге ты мне жена и наследница. |
| Which means we have an heir. | Что означает - у нас есть наследница. |
| But as it turns out, I'm an heir to Tituba. | Но, как выяснилось, я наследница Титубы. |
| The rich and only heir of a powerful Japanese family. | Богатая и единственная наследница из влиятельной японской семьи. |
| The heir to a vast earth kingdom fortune. | Наследница огромного состояния из Королевства Земли! |
| What is the heir to the Verger meatpacking dynasty doing at my door? | Что у моих дверей забыла наследница мясохладобойной династии Вергеров? |
| I'm Uther's daughter and sole heir: | Я дочь Утера и единственная наследница: |