Английский - русский
Перевод слова Hegemony
Вариант перевода Гегемония

Примеры в контексте "Hegemony - Гегемония"

Примеры: Hegemony - Гегемония
But terrorism, hegemony, colonialism in its old and new forms, and threats to conquer nations and to change their systems of governments shattered many of our hopes across the world. Однако терроризм, гегемония, колониализм в его классических и новых формах, а также угрозы захвата государств и изменения их государственных систем разрушили многие надежды нашего мирового сообщества.
Addressing the underlying causes of conflicts such hegemony, domination, foreign occupation, economic disparity and racial discrimination will create an environment of trust and security which is essential for the success of arms control and disarmament measures. Устранение причин конфликтов, таких, например, как гегемония, господство, иностранная оккупация, экономическое неравенство и расовая дискриминация, создаст условия для доверия и безопасности, что крайне важно для успешного осуществления мер по контролю над вооружениями и разоружению.
The "unipolar" hegemony of the United States in international economic, political and military relations has been symmetrically reflected in the imperialistic policy followed by the United States and its main allies in the cultural field. «Однополюсная» гегемония Соединенных Штатов в международных экономических и политических отношениях и военной сфере находит симметричное отражение в империалистической политике, проводимой Соединенными Штатами и их основными союзниками и в культурной области.
The hegemony of the law over the will of rulers and the existence of a predictable legal and institutional order were prerequisites for the observance of due process and the respect of human rights and fundamental freedoms. Гегемония права над волей правителей и существование предсказуемого правового и институционального порядка - необходимые условия для соблюдения надлежащей правовой процедуры и уважения прав человека и основных свобод.
Sometimes we had the hegemony of one Power, and sometimes several Powers acting in concert, but these were only variations of what was essentially a struggle for power, a struggle for domination. Иногда у нас была гегемония одной державы, а иногда нескольких держав, выступавших согласованно, но это были лишь варианты того, что было в целом борьбой за власть, борьбой за господство.
Hegemony is not omnipotence, but is certainly preponderance. Гегемония не является всемогуществом, но, несомненно, означает превосходство.
Hegemony on the part of the United States in Puerto Rico was a strategy of domination to preserve the colonial status. Гегемония со стороны Соединенных Штатов в Пуэрто-Рико является стратегией господства в целях сохранения колониального статуса.
The apparent hegemony of neo-social democrats began to crumble after only a few years. Видимая гегемония нео-социальных демократов начала рушится всего через несколько лет.
Indeed, exclusion, intellectual alienation and informational hegemony engendered contempt, hate and rejection. непризнание других, являются отторжение, интеллектуальное отчуждение и опосредствованная гегемония.
As the costs of sustaining the colonial logic exceeded the economic surplus extracted from the colonies and the semi-colonies, the British hegemony unraveled. По мере того, как стоимость поддержания колониальной логики начинала превосходить экономические дивиденды, извлекаемые из колоний и полуколоний, британская гегемония распадалась.
That brings us to another problem with the global hegemon analogy: the confusion over what "hegemony" actually means. Тут возникает другая проблема с аналогией о глобальной гегемонии: проблема путаницы вокруг значения слова «гегемония».
This period of Armenian hegemony in the region, however, was coming close to an end with a series of Roman victories in the Roman-Mithridatic Wars. Однако армянская гегемония в этом регионе приближалась к концу с неудачами Митридата в войне с Римом на западе.
In the modern unipolar world, hegemony, unilaterism, overt and covert interventionism, insecurity, efforts to justify the preventive use of force and even the use of war as an instrument of foreign policy were becoming more prevalent. В современном однополярном мире все больше превалируют гегемония, односторонность, явный и скрытый интервенционизм, отсутствие безопасности, попытки оправдать превентивное применение силы и даже использование войны в качестве инструмента внешней политики.
In fact, even though the US remains dominant in military, political, economic, technological, and cultural terms, its global hegemony already seems to have slipped away. Несмотря на продолжающееся доминирование США в военной, политической, экономической, технологической и культурной сферах, их глобальная гегемония уже, похоже, начинает слабеть.
The political hegemony characteristic of a unipolar world has strengthened this process, which is driven by the lure of profit and the threat of competition in the market. Политическая гегемония, характерная для однополярного мира, усилила этот процесс, движущими силами которого выступают стремление к прибыли и угроза конкуренции на рынке.
Although he had dominated Wales, exacted unprecedented submissions and raised the status of the prince of Gwynedd to new heights, his three major ambitions - a permanent hegemony, its recognition by the king, and its inheritance in its entirety by his heir - remained unfulfilled. Хотя он полностью доминировал в Уэльсе, добился небывалых ранее подчинений и поднял статус правителя Гвинеда на невиданные высоты, три главных его цели - постоянная гегемония, её признание со стороны короля и передача всей власти своему наследнику - так и не были достигнуты.
There have been countless attempts to pin the hatred of the September 11th attackers on something else: surely, America's global economic power and political hegemony at least nurtured the conditions in which such hatred could develop. Было бесчисленное множество попыток связать ненависть тех, кто совершил атаки 11 сентября с чем-то еще: американская глобальная экономическая мощь и политическая гегемония по крайней мере вскормили те условия, в которых такая ненависть могла развиться.
Is the future of this American hegemony terminal, or is its future transitional? Исчезнет ли в будущем американская гегемония, или же она перейдет во что-то другое?
This second stage has run concurrently with the third - the age of late capitalism in which there is a manifestation of"... multinational hegemony and the dominance of international financial institutions both emerging as suprastatal centres of authority". Этот второй этап идет параллельно с третьим - эпохой позднего капитализма, когда начинают давать о себе знать"... многонациональная гегемония и господство международных финансовых учреждений, превращающихся в надгосударственные центры силы" 28/.
To understand how this could occur is to appreciate the role of different cultural assumptions about the relations between humans and animals and how linguistic hegemony affects science. Понимание того, как это могло произойти, означает понимание роли в науке предположений, обусловленных культурой общества, отношений между людьми и животными и того, как лингвистическая гегемония наносит вред науке.
Expressions of concern, and warnings that ethnic discrimination and the hegemony of the north could create secessionist tendencies, were met with warnings that strict measures would be taken to deal with anti-constitutional and seditious expressions. В ответ на выражения беспокойства и предостережения в отношении того, что этническая дискриминация и гегемония севера страны могут породить сецессионисткие тенденции, прозвучали предупреждения, что будут приняты строгие меры по пресечению антиконституционных проявлений и подстрекательства.
The US prevailed not because of its military superiority, but because of its soft power, and because its hegemony was based not on coercion (though there was some of that, too), but largely on consent. США устояли не за счет своего военного превосходства, но благодаря своей мягкой власти и тому, что их гегемония была основана не на принуждении (хотя и оно присутствовало в небольшом количестве), а в основном на согласии.
What is more serious is that the hegemony and strong-arm policies of the Cold War era are undisguisedly advocated and put into practice today, through blackmail, intimidation and the use of force. Еще более серьезную озабоченность вызывает то, что гегемония и политика с позиции силы времен холодной войны сегодня открыто провозглашаются и осуществляются на практике в виде шантажа, запугиваний и применения силы.
American Hegemony or American Primacy? Американская гегемония или американское первенство?
No country should be allowed hegemony in the region. Недопустима и гегемония какой бы то ни было страны в этом регионе.