Примеры в контексте "Heart-to-heart - По душам"

Примеры: Heart-to-heart - По душам
We had a real heart-to-heart today about the future. У нас был сегодня разговор по душам о будущем.
People seem to think we should have a heart-to-heart. Команда считает, что мы должны поговорить по душам.
I'm just loving how uncomfortable you are with our first heart-to-heart. Я наслаждаюсь тем, насколько тебе неудобно во время нашего первого разговора по душам.
I did have a nice heart-to-heart with Carter. Правда, мы с Картер поговорили по душам.
And have a little heart-to-heart with your son? И немного поговорить... по душам с твоим сыном?
A heart-to-heart on Mr. And mrs. Torres' bed? Разговор по душам в постели мистера и миссис Торрес?
Eventually, the strangest afternoon of our lives wound to a close, and we headed back to Staten Island, where Barney and his mom had a long overdue heart-to-heart. Наконец, самый странный вечер в нашей жизни подошел к концу, мы вернулись на Статен Айленд, где Барни с мамой завели давно отложенный разговор по душам.
I will go to him, And he and I will have a heart-to-heart. Я пойду к нему, и мы поговорим по душам.
So you had a heart-to-heart with Red? - Hell, no. Так вы с Рэдом поговорили по душам?
Well, Pinoke... Maybe you and I had better have a little heart-to-heart talk. Что ж, Пинок, может, нам с тобой поговорить по душам?
Had a little heart-to-heart. Вы мило болтали по душам.
An important heart-to-heart with the boss. ѕеред следующими сьемками важно, чтобы вы поговорили с боссом по душам.
Only other time I had a heart-to-heart talk with him, he got sick to his stomach. Когда-то давно мы с ним говорили по душам.
I knew I needed to have a heart-to-heart with Sara. я знал, что мне необходимо... поговорить с -арой по душам.
We had a heart-to-heart. Мы поговорили с ним по душам.
We'll have a heart-to-heart. Побеседуем с ним по душам.