| We had a real heart-to-heart today about the future. | У нас был сегодня разговор по душам о будущем. |
| People seem to think we should have a heart-to-heart. | Команда считает, что мы должны поговорить по душам. |
| I'm just loving how uncomfortable you are with our first heart-to-heart. | Я наслаждаюсь тем, насколько тебе неудобно во время нашего первого разговора по душам. |
| I did have a nice heart-to-heart with Carter. | Правда, мы с Картер поговорили по душам. |
| And have a little heart-to-heart with your son? | И немного поговорить... по душам с твоим сыном? |
| A heart-to-heart on Mr. And mrs. Torres' bed? | Разговор по душам в постели мистера и миссис Торрес? |
| Eventually, the strangest afternoon of our lives wound to a close, and we headed back to Staten Island, where Barney and his mom had a long overdue heart-to-heart. | Наконец, самый странный вечер в нашей жизни подошел к концу, мы вернулись на Статен Айленд, где Барни с мамой завели давно отложенный разговор по душам. |
| I will go to him, And he and I will have a heart-to-heart. | Я пойду к нему, и мы поговорим по душам. |
| So you had a heart-to-heart with Red? - Hell, no. | Так вы с Рэдом поговорили по душам? |
| Well, Pinoke... Maybe you and I had better have a little heart-to-heart talk. | Что ж, Пинок, может, нам с тобой поговорить по душам? |
| Had a little heart-to-heart. | Вы мило болтали по душам. |
| An important heart-to-heart with the boss. | ѕеред следующими сьемками важно, чтобы вы поговорили с боссом по душам. |
| Only other time I had a heart-to-heart talk with him, he got sick to his stomach. | Когда-то давно мы с ним говорили по душам. |
| I knew I needed to have a heart-to-heart with Sara. | я знал, что мне необходимо... поговорить с -арой по душам. |
| We had a heart-to-heart. | Мы поговорили с ним по душам. |
| We'll have a heart-to-heart. | Побеседуем с ним по душам. |