Английский - русский
Перевод слова Heart-to-heart

Перевод heart-to-heart с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
По душам (примеров 41)
Master Bruce is having a heart-to-heart with Damian. Мастер Брюс общается с Дэмиеном по душам.
Let's have a heart-to-heart talk. Давайте, друзья, поговорим по душам.
When one has a heart-to-heart talk with many seemingly rational people, they turn out to have crazy theories. Если мы по душам поговорим со многими на первый взгляд очень рациональными людьми, то выяснится, что они полны безумных теорий.
An important heart-to-heart with the boss. ѕеред следующими сьемками важно, чтобы вы поговорили с боссом по душам.
Only other time I had a heart-to-heart talk with him, he got sick to his stomach. Когда-то давно мы с ним говорили по душам.
Больше примеров...
С глазу на глаз (примеров 3)
She wants to have a real heart-to-heart talk. Она хочет поговорить с глазу на глаз.
You mind if I have a little heart-to-heart with my youngest? Ты не против, если я поболтаю с моим младшеньким с глазу на глаз?
So why don't you sit down and we'll have a little heart-to-heart? Почему бы тебе не присесть, и мы немного поболтаем с глазу на глаз?
Больше примеров...
Задушевной (примеров 4)
Just thought I'd help set the mood for your big heart-to-heart chat. Я решил создать вам настроение для задушевной беседы.
I almost went insane, but after this heart-to-heart talk, Я чуть не сошел с ума, но после этой задушевной беседы
I'll sit him down for a little old-fashioned heart-to-heart. Мы посидим вместе за старомодной задушевной беседой.
Something was bothering her, but we didn't have a heart-to-heart on it. Что-то её беспокоило, но мы не говорили об этом в задушевной беседе.
Больше примеров...
Сердцевина к сердцевине (примеров 3)
If arranged in three layers, the produce must be placed heart-to-heart in two of them. При укладке в три слоя продукт должен располагаться сердцевина к сердцевине в двух из них.
Broad-leaved (Batavian) endives may be packed heart-to-heart or flat. Широколистный эндивий (салат-эскариоль) может укладываться сердцевина к сердцевине или горизонтально.
When packed in two layers, lettuces and curled-leaved endives must be placed heart-to-heart unless suitably protected or separated. При упаковке в два слоя салат-латук или курчавый эндивий должен укладываться сердцевина к сердцевине и быть соответствующим образом предохраненным или разделенным.
Больше примеров...