| Mistress Beauchamp is a healer and a good one. | Госпожа Бичем целитель, хороший целитель. | 
| The dance and regalia are expressed as the yatiri ("healer"). | Танцы и ритуалы имеют название yatiri («целитель»). | 
| Well, the cottage is mostly wood, and I'm more of a healer and... gardening enthusiast. | Ну, дом из дерева, а я скорее целитель и... садовод-любитель. | 
| All I need to know is that you are a healer and that that's for the opposite. | Достаточно знать, что ты целитель, а эта штука нужна для противоположного. | 
| What would you have us do, O great healer of Quahog? | Что мы должны сделать, О великий целитель из Куахога? | 
| He's a holistic healer and a New Age dispenser of wisdom with a following in the tens of millions. | Он - холистический целитель и носитель мудрости Новой Эры, с десятками миллионами последователей. | 
| Patient and healer have become fast friends in the process, and enjoy one another's company even when she's not working on him. | Пациент и целитель стали верными друзьями... и наслаждаются компанией друг друга... даже когда она не работает с ним. | 
| Our Debs could use a natural healer like yourself, especially since her sister dropped her like a cluster bomb. | Нашей Дебс не помешает целитель от природы вроде тебя, особенно с тех пор, как ее сестра выкинула ее как кассетную бомбу. | 
| The quality and quantity of traditional knowledge varies among community members, depending on gender, age, social status, intellectual capability, and occupation (hunter, spiritual leader, healer, etc.) or trade. | Количество и качество традиционных знаний, имеющихся у разных членов общины, неодинаковы и зависят от пола, возраста, социального статуса, интеллектуальных способностей, рода занятий (охотник, духовный лидер, целитель и т.д.) или ремесла. | 
| Yang the Healer will be promoted to the ministry. | Тогда Ян Целитель будет повышен в должности. | 
| Yang the Healer says to do it like this, in the Golden Lotus, and I shall finally bear you an heir. | Ян Целитель говорит сделать это здесь, в Золотом Лотосе, и я, наконец, рожу тебе наследника. | 
| 1981 May - Healer - Nursing Chapter | 1981 мая ЦЕЛИТЕЛЬ Глава: уход за больным | 
| Thank you, you incomparable healer of diseases. | Спасибо тебе несравненный целитель болезней. | 
| Frasier, you're a healer. | Фрейзер, ты же целитель. | 
| The healer promised a full recovery. | Целитель обещал полное выздоровление. | 
| Can you see it, healer? | Ты видишь это, целитель? | 
| No, you're still a healer. | Нет, ты по-прежнеме целитель. | 
| He needs a healer at once! | Ему срочно нужен целитель. | 
| Relax, I'm a healer. | Расслабься, я целитель. | 
| He's some sort of Russian healer. | Он вроде как русский целитель. | 
| Grief is a great healer. | Печаль - великий целитель. | 
| He also powerful healer. | А еще он могущественный целитель. | 
| He not only Rev. healer. | Он не только преподобный целитель. | 
| He is also a powerful healer. | А еще он могущественный целитель. | 
| He is not only the Revered healer. | Он не только преподобный целитель. |