| It's down to you, Hazel Grace. | Теперь ты, Хэйзел Грэйс. | 
| Hazel, can I get a hand here? | Можешь помочь, Хэйзел? | 
| Hazel, and you already did it actually. | Хэйзел, ты уже сделал. | 
| Aah! Hazel, that's too tight. | Хэйзел, очень туго. | 
| The janitor will get it, Hazel. | Уборщик подберёт их, Хэйзел. | 
| Come on, Hazel Grace. | Давай же, Хэйзел Грэйс. | 
| Hazel, that's so beautiful. | Хэйзел, это красивый поступок! | 
| Okay, Hazel Grace? | Готова, Хэйзел Грэйс? | 
| Look at this, Hazel. | Только взгляни, Хэйзел! | 
| You okay, Hazel? | Всё хорошо, Хэйзел? | 
| My name is Hazel Grace Lancaster. | Меня зовут Хэйзел Грэйс Ланкастер. | 
| Good evening, Hazel Grace. | Добрый вечер, Хэйзел Грэйс. | 
| You look ravishing, Hazel Grace. | ОЧаровательно выглядишь, Хэйзел Грэйс. | 
| It's a eulogy for Hazel. | Это надгробная речь для Хэйзел. | 
| But Hazel's different. | Но Хэйзел - другая. | 
| Okay, Hazel Grace? | Хорошо, Хэйзел Грэйс? | 
| Hazel will kill herself from envy. | Хэйзел убьет себя от зависти. | 
| Hold that thought, Hazel! | Не теряйте мысль, Хэйзел! | 
| The next artist is Hazel Clausen. | Следующий художник - Хэйзел Клаузен. | 
| Hazel, listen to me. | Хэйзел, послушай меня. | 
| You remember Hazel Winterson. | Ты же помнишь Хэйзел Уинтерсон? | 
| Hazel, filthy pipe smoke. | Хэйзел, помой, а то воняет. | 
| Thank you, Hazel. | "Спасибо, Хэйзел". | 
| Get the name, Hazel. | Назови им фамилию, Хэйзел. | 
| It's looking more and more like Hazel Ortega is innocent. | Мне все больше кажется, что Хэйзел Ортега невиновна. |