Английский - русский
Перевод слова Hawthorne
Вариант перевода Хоторна

Примеры в контексте "Hawthorne - Хоторна"

Примеры: Hawthorne - Хоторна
You're still traveling north along the narrow cliff edges of the hawthorne mountains. Вы все еще идете на север вдоль узких гребней гор Хоторна.
The Neoclassical perspective began with the Hawthorne studies in the 1920s. Неоклассическая перспектива началась с исследований Хоторна в 1920-х годах.
For my turn, I feel sorry for Pierce Hawthorne. За мой ход я жалею Пирса Хоторна.
Mr. Hawthorne's final round of questions. Финальный раунд вопросов от мистера Хоторна.
This is the first time people'll see Winger and Hawthorne together. Люди первый раз увидят ансамбль Вингера и Хоторна.
Who quotes Hawthorne and screens Fellini films? Который цитировал Хоторна и смотрел фильмы Феллини?
And tonight's Sophie B. Hawkins dance is brought to you by Hawthorne Wipes. А спонсор сегодняшней дискотеки Софи Б. Хокинс - влажные салфетки Хоторна.
"Pierce Hawthorne's ideas for ladies"? "Идеи Пирса Хоторна для очарования дамочек"?
Isn't that why you underlined the Hawthorne passage? Но разве не поэтому Вы подчеркнули фразу Хоторна?
Mr. Hawthorne's panic room, one of the 27 stops on the guided tour Комната страха мистера Хоторна. Одна из 27 остановок в экскурсии.
That particular number, the B 32 part, refers to a book, The Scarlet Letter, by Nathaniel Hawthorne. Часть надписи, В 32, обозначает книгу, "Алая буква", Натаниэля Хоторна.
He also studied with the realist painters Robert Henri (1865-1929), Charles Webster Hawthorne (1872-1930), and George Bellows (1882-1925), who were guest instructors at the Art Institute during Lukits' tenure. Он также учился у художников-реалистов Роберта Генри (1865-1929), Чарльза Вебстера Хоторна (1872-1930) и Джорджа Беллоуза (1882-1925), которые были приглашёнными преподавателями в институте искусств во время учёбы Лукитса.
The theme of a descendant who closely resembles a distant ancestor may come from Nathaniel Hawthorne's The House of the Seven Gables, which Lovecraft called "New England's greatest contribution to weird literature" in "Supernatural Horror in Literature". Тема потомка, который очень похож на далекого предка, может исходить из романа Натаниэля Хоторна «Дом о семи фронтонах», который Лавкрафт назвал «величайшим вкладом Новой Англии в мистическую литературу».
This action is celebrated in Nathaniel Hawthorne's story, "Endicott and the Red Cross", where the writer presents the "tension between Endecott as a symbol of religious intolerance and as emblem of heroic resistance to foreign domination of New England." Эта акция отмечается в рассказе Натаниэля Хоторна «Эндикотт и Красный Крест», где писатель представляет событие «как символ религиозной нетерпимости и героического сопротивления иностранному господству в Новой Англии».
I don't like Hawthorne. Я не люблю Хоторна.
I work for Mr. Hawthorne. Я работаю на мистера Хоторна.
[Musical tones] It dictates that you will never, ever besmirch the Hawthorne name with any outlandish notions regarding you genealogical origins. В нем сказано, что ты никогда не обесчестишь имя Хоторна заявлениями о своем генеалогическом происхождении.
In September 2014, Firefly announced it would move its headquarters from Hawthorne, California to Austin-suburb Cedar Park, Texas. В ноябре 2014 компания переехала из Хоторна в Калифорнии в пригород Остина - Сидар-Парк в штате Техас.
This town of Hawthorne has a history replete with tragedy, but every time, there is a Keating offering aid. В истории этого города, Хоторна, полно трагических событий, но всякий раз, появляются Китинги, предлагающие помощь.
Together, the party manages to assassinate Emperor Hawthorne in his throne room, banish the demon king Grah-hoth who was becoming a significant threat to the citizens of Exile, and secure an escape route to the surface... В конце концов мстители убивают императора Хоторна в тронном зале его дворца, изгоняют князя демонов Гра-Хота, начинавшего представлять серьёзную опасность для подземных жителей, и прокладывают безопасный путь на поверхность.
Bellingham was immortalized as a fictional character in Nathaniel Hawthorne's The Scarlet Letter, as the brother of Ann Hibbins, a woman who was executed (in real life in 1656, as well as in the book) for practicing witchcraft. Беллингем был увековечен как вымышленный персонаж в «Алой букве» Натаниэля Хоторна как брат Анны Хиббинс, женщины, казненной (в действительности в 1656 году) за колдовство.
Hawthorne had contracts with the government. У "Хоторна" правительственные контракты.
How about Pierce Hawthorne and the Greendale Six? Может, лучше назовемся Шесть друзей Хоторна?
I knew eventually you'd try to box me out of my own business, just like Hawthorne Wipes did. Я всегда знал, что однажды ты выкинешь меня из моего собственного бизнеса, как сделали когда-то "Влажные салфетки Хоторна".
In addition, I am prepared to leave Troy Barnes my remaining shares in the Hawthorne Wipes company, currently valued at $14.3 million. Еще я готов оставить Трою Барнсу мои оставшиеся акции в компании "Салфетки Хоторна", на данный момент оценивающиеся в 14,3 миллиона долларов.