| Sometimes, Hawking knew, atoms pop up where there should be absolutely nothing around. | Иногда, и Хокинг это знал, атомы выскакивают там, где абсолютно точно совершенно ничего нет. |
| Hawking has admitted that he was over-confident. | Хокинг признал, что был слишком самоуверен. |
| Jane took her family on holiday, while Hawking went on a working trip to Switzerland alone. | Джейн забрала семью на выходные, а Хокинг у это время отправился в деловую поездку в Швейцарию один. |
| Hawking's trying to peer back to 13.7 billion years ago, to the start of everything. | Хокинг пытается заглянуть на 13,7 миллиардов лет назад - увидеть то время, когда все началось. |
| Hawking continues towards a complete theory of the fundamental processes of our cosmos - his Theory of Everything. | Хокинг продвигается к законченной теории фундаментальных процессов, происходящих в нашем космосе - его Теории Всего. |
| Hawking and his wife Jane were separated. | Хокинг и его жена Джейн разошлись. |
| Hawking had already given physics an inkling of how it might work. | Хокинг уже дал физикам подсказку - как именно, возможно, работает гравитация. |
| Hawking first became enthused about an idea called super symmetry. | Хокинг первым обратил внимание на идею, которая называется супер симметрия. |
| Hawking steadfastly refused to criticise his second wife. | Хокинг упорно отказывался критиковать свою вторую жену. |
| However, in late 2006, Hawking filed for divorce. | Однако, в конце 2006 года, Хокинг подал на развод. |
| Hawking co-authored a children's book with his daughter Lucy. | Хокинг в соавторстве со своей дочерью Люси выпустил детскую книгу. |
| The best analogy Hawking can give is that of bubbles, but without the man to blow them up. | Лучшей аналогией, которую Хокинг может предложить являются мыльные пузыри, только без человека, который их выдувает. |
| Hawking thinks that the universe spontaneously arises. | Хокинг считает, что вселенная возникает спонтанно. |
| In case I get lucky... and I end up like Hawking. | Если мне повезет... и я закончу как Хокинг. |
| No, this is Steven Hawking. | Нет, это и ЕСТЬ Стивен Хокинг! |
| Hawking discussed Jones' portrayal of her in the film on BBC Radio 4's Woman's Hour in January 2015. | Хокинг обсудила актёрскую игру Джонс в фильме на радио ВВС 4 Woman's Hour в январе 2015 года. |
| You like Hawking very much, don't you? | Тебе очень нравится Хокинг не так-ли? |
| I mean, after all, Hawking is clearly a genius. | Ведь Хокинг, он и в самом деле гений. |
| Ready when you are, Professor Hawking. | Готовы только после вас, Профессор Хокинг |
| How can Professor Hawking possibly comment on all these theories? | Разве может профессор Хокинг прокомментировать все эти теории? |
| It might well fundamentally change our view of our universe, and shed light on the big questions that Hawking has always sought answers to. | Это может коренным образом изменить наше представление о вселенной и пролить свет на самые большие вопросы, ответы на которые всегда искал Хокинг. |
| Aren't they afraid Hawking will just roll overboard? | А они не боятся, что Хокинг скатится за борт? |
| Hawking's response to his results was to decide that the equations he'd used, Einstein's Theory of Relativity, were not the whole story. | В ответ на полученные результаты Хокинг решил, что уравнения, которое он использовал, теория относительности Эйнштейна - это еще не все. |
| Do you understand how important Hawking is to me? | Ты понимаешь, как важен для меня Хокинг? |
| I know Hawking's not busy because I can see he's playing other people right now. | Я знаю, что Хокинг не занят. Т.к. я видел его играющим с другими людьми прямо сейчас. |