Sometimes, Hawking knew, atoms pop up where there should be absolutely nothing around. |
Иногда, и Хокинг это знал, атомы выскакивают там, где абсолютно точно совершенно ничего нет. |
Hawking has admitted that he was over-confident. |
Хокинг признал, что был слишком самоуверен. |
Jane took her family on holiday, while Hawking went on a working trip to Switzerland alone. |
Джейн забрала семью на выходные, а Хокинг у это время отправился в деловую поездку в Швейцарию один. |
Hawking's trying to peer back to 13.7 billion years ago, to the start of everything. |
Хокинг пытается заглянуть на 13,7 миллиардов лет назад - увидеть то время, когда все началось. |
Hawking continues towards a complete theory of the fundamental processes of our cosmos - his Theory of Everything. |
Хокинг продвигается к законченной теории фундаментальных процессов, происходящих в нашем космосе - его Теории Всего. |
Hawking and his wife Jane were separated. |
Хокинг и его жена Джейн разошлись. |
Hawking had already given physics an inkling of how it might work. |
Хокинг уже дал физикам подсказку - как именно, возможно, работает гравитация. |
Hawking first became enthused about an idea called super symmetry. |
Хокинг первым обратил внимание на идею, которая называется супер симметрия. |
Hawking steadfastly refused to criticise his second wife. |
Хокинг упорно отказывался критиковать свою вторую жену. |
However, in late 2006, Hawking filed for divorce. |
Однако, в конце 2006 года, Хокинг подал на развод. |
Hawking co-authored a children's book with his daughter Lucy. |
Хокинг в соавторстве со своей дочерью Люси выпустил детскую книгу. |
The best analogy Hawking can give is that of bubbles, but without the man to blow them up. |
Лучшей аналогией, которую Хокинг может предложить являются мыльные пузыри, только без человека, который их выдувает. |
Hawking thinks that the universe spontaneously arises. |
Хокинг считает, что вселенная возникает спонтанно. |
In case I get lucky... and I end up like Hawking. |
Если мне повезет... и я закончу как Хокинг. |
No, this is Steven Hawking. |
Нет, это и ЕСТЬ Стивен Хокинг! |
Hawking discussed Jones' portrayal of her in the film on BBC Radio 4's Woman's Hour in January 2015. |
Хокинг обсудила актёрскую игру Джонс в фильме на радио ВВС 4 Woman's Hour в январе 2015 года. |
You like Hawking very much, don't you? |
Тебе очень нравится Хокинг не так-ли? |
I mean, after all, Hawking is clearly a genius. |
Ведь Хокинг, он и в самом деле гений. |
Ready when you are, Professor Hawking. |
Готовы только после вас, Профессор Хокинг |
How can Professor Hawking possibly comment on all these theories? |
Разве может профессор Хокинг прокомментировать все эти теории? |
It might well fundamentally change our view of our universe, and shed light on the big questions that Hawking has always sought answers to. |
Это может коренным образом изменить наше представление о вселенной и пролить свет на самые большие вопросы, ответы на которые всегда искал Хокинг. |
Aren't they afraid Hawking will just roll overboard? |
А они не боятся, что Хокинг скатится за борт? |
Hawking's response to his results was to decide that the equations he'd used, Einstein's Theory of Relativity, were not the whole story. |
В ответ на полученные результаты Хокинг решил, что уравнения, которое он использовал, теория относительности Эйнштейна - это еще не все. |
Do you understand how important Hawking is to me? |
Ты понимаешь, как важен для меня Хокинг? |
I know Hawking's not busy because I can see he's playing other people right now. |
Я знаю, что Хокинг не занят. Т.к. я видел его играющим с другими людьми прямо сейчас. |