Английский - русский
Перевод слова Haste
Вариант перевода Поспешность

Примеры в контексте "Haste - Поспешность"

Примеры: Haste - Поспешность
I merely question your haste. Я же ставлю под сомнение твою поспешность.
Such haste - it does not look seemly. Такая поспешность не выглядит приличной.
We believe that artificial haste in a matter directly related to maintaining the weapons-readiness of States would be counterproductive and undesirable. Считаем, что искусственная поспешность в этой области, имеющей непосредственное отношение к поддержанию обороноспособности государств, неоправданна и контрпродуктивна.
This last-minute haste contrasts suspiciously with the laxness and flexibility of the process during the time when the United States Government was delaying it. Эта запоздалая поспешность вызывает определенные подозрения и резко контрастирует с той медлительностью и гибкостью, которые были проявлены в момент, когда Соединенные Штаты затягивали этот процесс.
Haste would only create confusion. Поспешность лишь приведет к замешательству.
To Cuba, this unnecessary and even pernicious haste is incomprehensible. Кубе непонятно, чем вызвана эта ненужная и в некоторой степени преднамеренная поспешность.
In the case of Afghanistan, the Council has shown indecent haste in adopting resolutions to enact sanctions against 26 million innocent people. Применительно к Афганистану Совет продемонстрировал ничем не оправданную поспешность, приняв резолюции о введении санкций в отношении 26 миллионов ни в чем не повинных людей.
The Organization's actions must be well thought out; they cannot be undertaken in haste. Действия Организации должны быть хорошо продуманы; поспешность здесь недопустима.
We do not feel that there is any hurry nor do we see any grounds for haste. Мы не считаем, что следует проявлять какую-либо поспешность, и не видим оснований для спешки.
For this reason, Chad once again firmly condemns the haste with which unilateral air strikes were made against a simple pharmaceutical factory in the Sudan, causing the loss of innocent lives in that fraternal neighbouring country. По этой причине Чад вновь решительно осуждает поспешность принятия решения, в результате которого в одностороннем порядке были нанесены воздушные удары по обыкновенному фармацевтическому заводу в Судане и погибли ни в чем не повинные люди этой братской нам соседней страны.
As for those who allege that the process is moving too slowly, let me ask: Is the world today not full of examples where too much haste has led to chaos and confusion, even to armed conflict and the disintegration of nations? Что касается тех, кто заявляет, что процесс идет якобы слишком медленно, позвольте спросить: не слишком ли сегодня в мире много примеров того, когда излишняя поспешность приводила к хаосу и беспорядкам, и даже к вооруженному конфликту и распаду держав?
What's the haste? К чему такая поспешность?
And haste is needful in this desp'rate case. Но в крайности такой нужна поспешность.
We also believe that pressures or haste would be ill advised, since they could hinder the achievement of a legitimate and vital goal. Мы также считаем, что нецелесообразно оказывать давление или проявлять поспешность, поскольку это может подорвать достижения законной и жизненно важной цели.